• Aboriginals in North America
  • Beast Literature
  • Canadiana.1
  • Dances & Music
  • Europe: Ukraine & Russia
  • Fables and Fairy Tales
  • Fables by Jean de La Fontaine
  • Feasts & Liturgy
  • Great Books Online
  • La Princesse de Clèves
  • Middle East
  • Molière
  • Nominations
  • Posts on Love Celebrated
  • Posts on the United States
  • The Art and Music of Russia
  • The French Revolution & Napoleon Bonaparte
  • Voyageurs Posts
  • Canadiana.2

Micheline's Blog

~ Art, music, books, history & current events

Micheline's Blog

Category Archives: Canadian History

Language Laws in Quebec: Bill 96

21 Tuesday Jun 2022

Posted by michelinewalker in Bilingualism, Britain, Canada's Great Ministry, Canadian Confederation, France, Quebec history

≈ Comments Off on Language Laws in Quebec: Bill 96

Tags

Canadian Confederation, John Ralston Saul, Language Laws, Rights of Englishmen, Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism, Separate Schools, Sir John A. Macdonald, Sir Wilfrid Laurier, The Quebec Question, Uniform Schools

—ooo—

https://www.cbc.ca/news/canada/montreal/bill-96-explained-1.6460764

Less than two weeks from now, Canadians will celebrate what is viewed as their birthday. In 1867, the Province of Canada, future Quebec and Ontario, and two maritime provinces, Nova Scotia and New Brunswick, confederated. This year, Canada’s birthday follows the passage of language laws in Quebec. Bill 96 was voted into law on 24 May 2022 and took effect on 1st June. It has generated controversy, so details cannot be revealed accurately. English-speaking Quebecers will lose “rights.”

In earlier posts, I noted that Canadian Confederation eliminated instruction in the French language in Canadian provinces outside Quebec. One often reads that Confederation ended Catholic public schools, but the French were Catholics. They were the product of French absolutism, a form of centralisation demanding that the French speak one language, practice one religion, and be governed by one king: Louis XIV. After the fall of Nouvelle-France, the French language and devotion had waned in a province that would later be described as “priest-ridden,” but remedies were at hand.

First, the Quebec Act of 1774 restored former Seigneuries, and Catholics had to pay tithe (la dîme) to the clergy, which “habitants” protested. However, the Quebec Act allowed French-speaking Canadians to enter the civil service and run for office without renouncing their faith. Second, England asked the bishopric of Québec to welcome émigrés priests. Fifty-one (51) priests travelled to the former New France (See French immigration in Canada, The Canadian Encyclopedia). I have mentioned l’abbé Sigogne in an earlier post. L’abbé Sigogne was an émigré priest who worked in Acadie, the current Nova Scotia. He was rather harsh on Acadians, his flock, but very loyal to Britain, the country that spared him the guillotine. He spoke English and befriended Thomas Chandler Haliburton. After the French Revolution, Lower Canada also welcomed a few émigrés families and Count Joseph-Geneviève de Puisaye attracted forty people to York, north of the current Toronto, Upper Canada. (See French immigration in Canada, The Canadian Encyclopedia.)[1]

Arrival of the Brides (Filles du roi) A view of women coming to Quebec in 1667, in order to be married to the French-Canadian farmers. Talon and Laval are waiting for the arrival of the women (Watercolour by Eleanor Fortescue Brickdale, 1871-1945.) (Photo credit: The Canadian Encyclopedia)
Séminaire de Nicolet (The Canadian Encyclopedia)

Émigrés priests revitalised waning Catholicism in the former New France and they founded colleges (Séminaires). Many graduates of these colleges became priests. Others usually entered a profession. They were lawyers, notaries, medical doctors, and teachers. The majority of graduates were conservative, but higher learning often leads to liberalism. (See L’Institut Canadien, Britannica.) Liberal-minded graduates of colleges opposed Ultramontanism, but ultramontanism remained the dominant ideology in the province of Quebec until the late 1940s. It ended with the publication of Refus global (1948), a manifesto written by artists, and the Asbestos strike (1949). Refus global and the Asbestos strike were the turning point.

Throughout the 19th century, as industries developed, the Church in Quebec recommended compliance on the part of workers. So, factory workers, including the Irish, lived on a small salary and were not promoted. In the eyes of the clergy, living in poverty could guarantee salvation. Jansenism exerted considerable influence in Quebec. The more one suffered, the better.[2] However, during the Asbestos strike, the archbishop of Montreal, Joseph Charbonneau, sided with the strikers, some of whom were severely beaten. This had not happened before. Monseigneur Charbonneau was “exiled” to Victoria (B. C.), by Quebec Premier Maurice Duplessis. Monseigneur Charbonneau died a year before the beginning of Quebec’s Quiet Revolution, la Révolution tranquille.

Sir Wilfrid Laurier (Photo credit: Wikipedia)

According to Raymond Tanghe[3], Canadian Prime Minister (1896-1911) Sir Wilfrid Laurier tried to pass a motion favouring a degree of tolerance regarding instruction in the French language. Sir Wilfrid Laurier‘s motion was defeated and Sir Charles Tupper called for an election. Priests told Quebecers not to vote for Liberal candidates (the party). If they did, they would commit a “mortal sin.” Rome ruled in favour of a separation between Catholicism and politics.

Canada was very British. Its national flag, the Canadian Red Ensign, represented Canada as a nation until it was replaced by the maple leaf design in 1965. (See Canadian Red Ensign, Wikipedia.)

The Canadian Red Ensign, the national flag of Canada from 1957 to 1965. (See: the Canadian Red Ensign on the Register of Arms, Flags and Badges)

Confederation

Let us return to Confederation (1867). To a vast extent, Quebec’s language laws stem from John A. Macdonald’s categorical refusal to allow the creation of “separate” schools, i.e. French-language instruction outside Quebec. However, Quebec had not entered Confederation unreservedly. It was allotted a province where French-speaking Canadians could maintain their language and their faith, which Québécois remember. Moreover, an alliance with Britain could preclude annexation by the United States. Living in the British Empire promised safety and the prospect of election to the Assembly. Confederation would stretch Canada from sea to sea, a lovely vision. Railroads were being constructed.

However, in 1867, when British North America became the Dominion of Canada, several anglophones, many of whom were former citizens of the Thirteen Colonies, still entertained such notions as the Rights of Englishmen.

The Rights of Englishmen is an assumed group of rights that had its roots in the basic rights granted in the Magna Carta. The idea reached its peak during the British settlement of North America. By this time colonial Englishmen felt they were entitled to certain additional rights and liberties.

(See Rights of Englishmen, Wikipedia.)

During the late 18th century and most of the 19th century, the British Empire was at its zenith, which reinforced placing the British in a superior position. The Rights of Englishmen was a concept that could justify seeking independence from Britain, the motherland. The American Revolutionary War (1775-1783) created the independent United States of America, a republic. However, the same motivation, the Rights of Englishmen, could lead the inhabitants of the former Thirteen Colonies to move to a British Colony where they expected to be treated as Englishmen. United Empire Loyalists left the United States to settle in British North America where they were given large lots:

The Crown gave them land grants of one lot. One lot consisted of 200 acres (81 ha) per person to encourage their resettlement, as the Government wanted to develop the frontier of Upper Canada. This resettlement added many English speakers to the Canadian population. It was the beginning of new waves of immigration that established a predominantly English-speaking population in the future Canada both west and east of the modern Quebec border.

(See United Empire Loyalists, Wikipedia.)

The Manitoba Schools Question

As of Canadian Confederation (1867), Quebec would have French-language and Catholic Schools, as well as English-language Protestant schools. But as immigrants settled in other provinces, they had to attend non-confessional English-language schools. Outside Quebec, most French-speaking Canadians were assimilated. Sir Wilfrid Laurier, then prime minister of Canada, oversaw the “addition” (The Canadian Encyclopedia) of Alberta and Saskatchewan to Confederation. The only compromise he could reach was the Greenway-Laurier Compromise (Manitoba), which wasn’t much.

The Laurier-Greenway compromise was a regulation on schools named after Canadian Prime Minister Wilfrid Laurier and Manitoba Premier Thomas Greenway. This compromise came after the adoption in 1889 of the notorious Official Language Act, which made English the sole language of Manitoba government records, minutes, and laws. Other laws abolishing French in all legislative and judicial spheres followed, leading to the disappearance of Catholic schools.

(The Greenway-Laurier Compromise, 1896.)

The compromise is described as follows:

The Laurier-Greenway compromise contained a provision (section 2.10) allowing instruction in a language other than English in “bilingual schools,” where 10 or more students in rural zones and 25 or more in urban centres spoke this language.

(The Greenway-Laurier Compromise, 1896.)

Thomas Greenway would be the Premier of Manitoba in 1888, three years after Louis Riel‘s execution on 16 November 1885. Thomas Greenway had been a friend of Sir John A Macdonald in the earlier years of his career. He

is remembered, however, for the elimination of minority educational rights for Roman Catholics; the MANITOBA SCHOOLS QUESTION dominated provincial and federal politics during his years as premier. He remained leader of the provincial Liberals until his election as MP for Lisgar in 1904.

(See Thomas Greenway, The Canadian Encyclopedia.)

The Manitoba Schools Question & the Quebec Question

  • the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism (1963-1969)
  • the Official Languages Act of 1969

The MANITOBA SCHOOLS QUESTION migrated to provinces other than Manitoba and it resulted in a mostly unilingual Canada. In fact, the “schools question” became “la question du Québec,” the Quebec question. As I noted above, immigrants to Canada who settled outside Quebec were educated in “uniform” schools, or schools where the language of instruction was English. Therefore, outside Quebec, most Canadians were anglophones. This created a malaise in Quebec and this malaise led to both the Quiet Revolution and the establishment, by Prime Minister Lester B. Pearson, of a Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism (19 July 1963-1969).

The Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism

The mission entrusted to the royal commission was

to inquire into and report upon the existing state of bilingualism and biculturalism in Canada and to recommend what steps should be taken to develop the Canadian Confederation on the basis of an equal partnership between the two founding races, taking into account the contribution made by the other ethnic groups to the cultural enrichment of Canada and the measures that should be taken to safeguard that contribution.

(See Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism, Wikipedia.)

The Commission was co-chaired by André Laurendeau, publisher of Le Devoir, and Davidson Dunton, president of Carleton University. The Commission recognized, officially, that Canada was a bilingual and bicultural country. Canada’s founding nations, other than its First Nations, or Amerindians, were France and Britain. The work of the Commission led to the Official Languages Act of 1969. However, its findings could not justify the creation of French-language schools across Canada. These were created in Acadian communities and in certain districts. During the century separating Confederation (1867) and the Official Languages Act (1969), Canada became a largely English-language country. Yet, in the 1970s, French immersion schools were created, as well as summer immersion programmes. English-speaking Canadians also formed an influential association: Canadian Parents for French.

Bilingualism has its advantages. It can lead to a fine position in the Civil Service, in the Military, in the Royal Canadian Mounted Police, and elsewhere. I taught French to civil servants. At first, some expressed reticence. French was being “thrown down their throat.” Two weeks later, or by coffee break, these students enjoyed learning French.

History could not be rolled back, but the Official Languages Act of 1969 was a blessing. It recognized that Canada’s founding nations, other than its First Nations, were France and Britain. However, French-speaking Canadians had been recognized earlier. Governor James Murray refused to assimilate Britain’s new subjects and, as noted above, Sir Guy Carleton negotiated the Quebec Act of 1774 which restored the Seigneurial System. Habitants would work for their seigneur and provide tithe (la dîme) to the clergy. The Test Act was no longer required for an applicant to join the Civil Service or to run for office as a member of Parliament. The arrival of the United Empire Loyalists in British North America changed matters. So did Confederation. French-speaking Canadians were a minority and most lived in Quebec.


Quebec’s Language Laws

Five years after the passage of the Official Languages Act of 1969, Quebec Premier Robert Bourassa‘s Liberal Government passed Bill 22. In 1974, Quebec declared itself a unilingual province. In 1977, Quebec passed Bill 101, the Charter of the French language. Bill 101 dictated unilingual posting and the enrolment of immigrants in French-language schools. English-speaking Canadians of British ancestry could be educated in English-language schools. Other English-speaking Canadians could not. (Education is a provincial portfolio.) Bill 22 did not please English-speaking Montrealers, nor did Bill 101. Many anglophones left Montreal and Toronto gained status. Moreover, Quebec’s language laws often affected the life and the career of French-speaking Canadians living outside Quebec. These individuals had to explain Quebec and compensate for language laws. Teachers had to create French-speaking Canadians. Besides, where would immigrants find refuge? Most immigrants are seeking a peaceful environment. During WW II, several French-speaking European royals lived in Quebec.

Bill 22 and Bill 101 created tension, and so did Quebec’s two referendums on sovereignty: the 1980 Referendum (20 May 1980; defeated by a 59.56% margin) and the 1995 Referendum (30 October 1995; defeated by a 50.58% margin). The first referendum took place four years after René Lévesque‘s Parti Québécois was elected (1976). Both referendums proposed sovereignty (independence), but the wording of the 1995 referendum included a reference to a “partnership” with Ottawa:

Do you agree that Québec should become sovereign, after having made a formal offer to Canada for a new economic and political partnership, within the scope of the Bill respecting the future of Québec and of the agreement signed on 12 June 1995?

(See Quebec Referendum (1995), The Canadian Encyclopedia)

Conclusion

I wish Sir John A. Macdonald had not created the “schools” question. Sir Wilfrid Laurier might have been able to support the re-introduction of French as a language of instruction had the French not linked language and faith inextricably. But I doubt that religion played as important a role as the language of instruction:

Despite Macdonald's reluctance, Manitoba entered Canada as a province. English and French-language rights were safeguarded in the new legislature and the courts. Protestant and  Roman Catholic educational rights were protected, but the right to education in either English or French was not.(See Manitoba and Confederation, The Canadian Encyclopedia.) Bold characters are mine.

As you know, I spent forty happy years in English-language provinces and had decided never to return to Quebec because of disputes between anglophones and francophones. I knew I could not survive in such a climate. Truth be told, I am not doing very well.

Canada’s two founding nations were separated for a century to the detriment of French-speaking Canadians and Canadian unity. How would French-speaking Canadians save their language? Quebec passed language laws, and these have generated acrimony. I have heard Canadians express pride because a family member was educated at an English-language Quebec University without learning French. Anglophones can live in Quebec without using French. The Eastern Townships is a bilingual region of Quebec because it was settled by United Empire Loyalists. My grandfather, who was born and raised in the Townships, could not speak a word of French. However, Quebec’s language laws erode what English-speaking Canadians view as their rights. As for Québécois, they monitor the survival of the French language, which they view as their right. They pass abrasive language laws. Quebec is a unilingual province inside a bilingual Canada.

It could be that such a notion as the Rights of Englishmen had survived in the collective memory of Quebecers of British origin. As for French-speaking Canadians, I would not exclude the negative consequences of being “conquered.” They may look upon themselves as a defeated people.

I have a photocopy of Hubert Aquin‘s article entitled L’Art de la défaite, published in Liberté, 1965. Aquin writes that the Rebellion of 1837-1838 is irrefutable proof that French Canadians are capable of anything, including stirring up their own defeat.[4]

La rébellion de 1837-1838 est la preuve irréfutable que les Canadiens français sont capables de tout,voire même de fomenter leur propre défaite.

Robert Baldwin and Louis-Hippolyte Lafontaine built a bilingual and bicultural Canada. English-speaking and French-speaking Canadians are compatible and equal. English-speaking Quebecers do not have to learn French. Fortunately, many anglophone Canadians have attended and still attend a private French school or are sent to a French school in Switzerland. Enrolment in a private school can be costly. These individuals have “grace.” I’ve known many and married one.

John Ralston Saul attended an Alliance Française school. He wrote a book on the Great Ministry of Robert Baldwin and Louis-Hippolyte LaFontaine. (See John Ralston Saul, Wikipedia.) Many share the view that Canada was born before Canadian Confederation.

He argues that Canada's complex national identity is made up of the "triangular reality" of the three nations that compose it: First Peoples, francophones, and anglophones. He emphasizes the willingness of these Canadian nations to compromise with one another, as opposed to resorting to open confrontations. In the same vein, he criticizes both those in the Quebec separatist Montreal School for emphasizing the conflicts in Canadian history and the Orange Order and the Clear Grits traditionally seeking clear definitions of Canadian-ness and loyalty. (See John Ralston Saul, Wikipedia.)

Isn’t it possible to study French or English at school, as a second language? It is not that old-fashioned an idea. After all, Quebec managed the Pandemic in both French and English.

But I must go … This post is too long.

RELATED ARTICLES

  • Canadiana 1 (page)←
  • Canadiana 2 (page)←
  • Alexis de Tocqueville & John Neilson: a Conversation, 27 August 1831 (13 May 2021)
  • Alexis de Tocqueville & John Neilson (13 May 2021)
  • La Question des écoles / The Schools Question. 2 (28 April 2021)
  • La Question des écoles (24 April 2021)
  • Would that Robert Baldwin and Sir Hippolyte La Fontaine …  (22 October 2020)
  • La Saint-Jean-Baptiste & Canada Day (6 July 2015) ⬅️

____________________

[1] Micheline Bourbeau-Walker, « Le Récit d’Acadie : présence d’une absence », in Édouard Langille et Glenn Moulaison, éditeurs, Les Abeilles pillotent: mélanges offerts à René LeBlanc, Revue de l’Université Ste-Anne, Pointe-de-l’Église, 1998, pp. 255-275. ISBN 2-9805-909, ISSN 0706-8116

[2] Denis Monière, Le Développement des idéologies au Québec des origines à nos jours, Montréal, Éditions Québec/Amérique, 1977, p. 209.

[3] Raymond Tanghe, Laurier, artisan de l’unité canadienne, MAME, Figures Canadiennes, 1960, pp. 48-49.

[4] Hubert Aquin, « L’Art de la défaite », Liberté, Volume 7, numéro 1-2 (33-38), janvier–avril 1965, p. 33.

See https://stikeman.com/en-ca/kh/canadian-employment-labour-pension-law/quebec-s-bill-96-takes-in-effect-as-of-june-1-2022-what-quebec-employers-need-to-know

—ooo—

Love to everyone 💕

John Ralston Saul

Cameron of Lochiel (Les Anciens Canadiens) [EBook #53154]

© Micheline Walker
21 June 2022
(revised 22 June 2022)
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

On Quebec’s Language Laws

18 Thursday Nov 2021

Posted by michelinewalker in Canadian History, Language Laws

≈ Comments Off on On Quebec’s Language Laws

Tags

A Promising future, A Threatened Culture, A. Y Casson, Sir John A. Macdonald, The Group of Seven, Uniform schools outside Quebec

Grey Day, Laurentians, 1928 - A.Y. Jackson
Grey Day Laurentians by A. Y. Jackson, Group of Seven (WikiArt.org)

—ooo—

I have been in Magog, very close to Sherbrooke, but despite the effort, I have not been able to complete a post on Quebec’s Language Laws. The muscles of my left arm are still very sore, which keeps me away from the computer. Moreover, I have been taking medication. It affects one’s concentration.

I wanted to write a post about Quebec’s language laws. Such an endeavour is a little ambitious. I may, however, express my main thoughts.

Unfortunately, to a very large extent, the language laws that bedevil Canadians to this day are the result of John A. Macdonald‘s refusal to allow the children of French-speaking families to be educated in the French language outside Quebec. Bilingualism in Canada ended at the time of the Confederation. Although we cannot determine to what extent Canada would have been genuinely bilingual, there can be no doubt that had children been educated in French outside Quebec after Confederation, more Canadians would have been bilingual. Immigrants to Canada learned English.

Therefore, it could be argued that Prime Minister A. J. Macdonald created the Quebec “question,” and put French-speaking Canadians on the defensive. Quebec’s first nationalist was Pierre-Stanislas Bédard. Bédard founded the Parti Canadien and, in 1806, he founded a French-language newspaper: Le Canadien.

So Quebec uses laws to maintain the French language. I do not think these laws serve a purpose other than deepening the rift between French-speaking and English-speaking Canadians. But the arrival in future Canada of thousands of United Empire Loyalists (UEL) had changed the demographics of Britain’s new colony in North America and had also led to the Constitutional Act of 1791. The Constitutional Act divided the former Province of Quebec into anglophone Upper Canada and the mostly francophone Lower Canada. Should the two Canadas be united, Canadiens could be assimilated.

The two Canadas were united in 1840, but the Premiers of the Province of Canada, Robert Baldwin in Canada West and Louis-Hippolyte LaFontaine in Canada East fashioned a bilingual Canada. John Ralston Saul has written a fine book on Robert Baldwin and Louis-Hippolyte LaFontaine. I agree with John Saul that Canada was born before 1867, the year four provinces were confederated.

https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/the-friendship-that-brought-responsible-government-feature

As we have seen in earlier posts, it appears that John A. Macdonald sewed the seeds of a long conflict. In 1867, the year four Canadian provinces entered Confederation, the population of the Red River Colony, a territory bought by the Earl of Selkirk, consisted of an equal number of French-speaking and English was a bilingual and multicultural location. Once the Métis moved to Saskatchewan in search of river lots, the Red River Colony ceased to be bilingual.

A Bilingual Canada

  • the Red River Colony
  • the Province of Canada, the finely articulated bilingual and multicultural government created by Robert Baldwin and Louis-Hippolyte LaFontaine.

Other than the Red River Colony, and, earlier, the great ministry of Baldwin and LaFontaine, we have no model of a bilingual and multicultural community. Confederation rolled back Canadian history to the Age of Discovery when explorers claimed as theirs the territory they had “discovered” and displaced or destroyed the people living on the newly-discovered territory.

By 1848, the “great ministry” was granted the responsible government Canada had sought since the Constitutional Act of 1791. I agree with John Ralston Saul. Canada was born long before 1867.

Louis-Hippolyte Lafontaine et Robert Baldwin – Saul John Ralston – 9782764621264 | Catalogue | Librairie Gallimard de Montréal (gallimardmontreal.com)

Confederation

John A. Macdonald took his inspiration for shaping Canada from the increasingly large and successful British Empire. He, therefore, subjected Canadians to an Age of Imperialism. Yet, in 1774, under the Quebec Act, the French in Canada governed themselves and did not have to include a religion when pledging allegiance to their new Monarch. As noted above, matters changed with the arrival in the current Canada of United Empire Loyalists. Their world was British. In the case of John A. Macdonald, the world spoke English and consisted of Orangemen.

Although one cannot read into the future, one can suppose that Canada would have grown into a more bilingual and multicultural land had John A. Macdonald created equality between provinces. We are uncovering the body of Amerindian children molested in Residential Schools and we are facing the probable passage of yet another language law: Bill 96, An Act respecting French the official and common language of Quebec.

Comments

French-speaking Canadians have a right to protect their language. It has been made into the language of a threatened minority by John A. Macdonald, a Father of Confederation who was a narrow-minded and prejudiced member of the Orange Order. French-speaking Canadians find their origin in one of the world’s finer cultures.

I oppose language laws. They are the business of accountants. Yet, as distasteful as they are, language laws exist because of persons such as Air Canada CEO Michael Rousseau who, in early November 2021, addressed the Montreal Chamber of Commerce in English only. The Quiet Revolution occurred in the 1960s and the Official Languages Act (Canada) was passed in 1969. Yet, more than half a century later, in 2021, there are CEOs such as Michael Rousseau who have yet to realize that Canada has two official languages.

How long will it take for the CEO (PDG) of senior corporations to acknowledge the bilingual status of Canada, the country they inhabit? And how long will it take for the truth to be told and understood? French-speaking Canadians outside Quebec were not given the opportunity to be educated in their mother tongue. They may have been destined to be a minority, but they were also forced into that position. John A. Macdonald himself separated Quebec.

I am a bilingual Canadian and my ancestry is diverse: European, British and Amerindian. During the course of my career, I have worked as a University Teacher of French and have served as President of the Canadian Association of University and College Teachers of French, l’APFUCC.

https://canada-corp.com/co/association-des-professeurs-de-francais-des-universites-et-colleges-canadiens

Members of l’APFUCC teach French but they do not, to my knowledge, advocate universal bilingualism in Canada. However, French-speaking Canadians expect respect on the part of English-speaking Canadians and so do English-speaking Canadians on the part of French-speaking Canadians. That is a minimum.

Language Laws

Let me state again that I oppose language laws, but I also bemoan the arrogance Air Canada CEO (PDG) Michael Rousseau displayed in early November when he addressed the Montreal Chamber of Commerce in English. He ignored the Official Languages Act (Canada) of 1969.

Michael Rousseau’s mistake does not justify putting language laws into place, nor do John A. Macdonald’s prejudices, but both cases show why Quebec passes language laws hindering rather than promoting knowledge of French in Canada, which is sad.

Michael Rousseau is the gift that keeps on giving for François Legault – The Hill Times

Michael Rousseau is a lost cause, and it seems there are too many Michael Rousseaus: arrogant, insensitive, etc.

Would that Confederation had not separated the people of Quebec from other Canadians, but we have to play with the hand we are dealt. Why didn’t monsieur Rousseau invite a French-speaking Canadian to join him when he addressed the Montreal Chamber of Commerce? It would have been courteous. More importantly, why did the executive of Air Canada, the largest airline company in this country, not take into account that Canada is an officially bilingual country and accommodate this reality. In Canada, French is not a foreign language.

Would, moreover, that French-speaking Canadians devoted more time to promoting in Canada a richer brand of French, it goes both ways, despite the odds. The world speaks English.

We cannot undo the past, but the future is for us to determine, which we can do humbly…

—ooo—

Love to everyone 💕

Canada’s Group of Seven
Autumn Splendour by Franklin Carmichael (WikiArt.org)

© Micheline Walker
18 November 2021
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Jacques Cartier discovers Canada …

11 Wednesday Aug 2021

Posted by michelinewalker in Canada, Canadian History, Colonialism, Nouvelle-France

≈ 8 Comments

Tags

Acadie settled, Aneda, Chief Donnacona, Jacques Cartier, Pierre Dugua Sieur de Mons, Roberval, Samuel de Champlain, Scurvy, Settlement, Three Trips

Jacques Cartier‘s La Grande Hermine (see Cartier’s ships), used in 1535-1536 (Google)
Jacques Cartier meeting the Indians at Stadacona in 1535,
by Suzor-Coté (1907) (Photo credit: Wikipedia)

—ooo—

Jacques Cartier discovered Canada in 1534. He arrived at Gaspé Bay, planted a cross, and claimed the territory he had found for France. Cartier was looking for Asia, but he fell a continent and an ocean short of his goal. He did not find diamonds, just faux.

When Cartier sailed back to France, he took with him Iroquois Chief Donnacona‘s two sons, Domagaya and Taignoagny. They were returned to their father in 1535, during Cartier’s second expedition to the “country of the Canadas.” In 1535, Cartier explored the St. Lawrence River. One of Donnacona’s son took him to his home at Stadacona. It would be Quebec City. In October, Cartier went to Hochelaga, the future Montreal. Cartier could not go beyong the Lachine Rapids. He did not create a settlement in New France.

The Winter of 1535-1536

  • Cartier explores the St Lawrence River
  • abduction
  • the third voyage

Cartier’s 150 men and three ships, la Grande Hermine, la Petite Hermine and l’Émérillon, spent the winter in Canada. When winter came, his men started to die of scurvy. St Lawrence Iroquoians supplied him with anneda/aneda, harvested from thuya occidentalis, cedar trees. It has been claimed that Cartier’s men were provided with abies balsamea, from the Balsam fir. Aneda or abies balsamea were rich sources of Vitamin C, the remedy for scurvy. Cartier’s men survived.

In 1536, Jacques Cartier captured Iroquoian Chief Donnacona, his sons, Domagaya and Taignoagny, and five Iroquoian Amérindiens. Amerindians had saved his crew, but Cartier was not in the least grateful. Besides, St Lawrence Iroquois had tried to impede Cartier’s exploration. Cartier sailed back to France, but his captives were never returned to their home. Cartier did not create a settlement.

In 1541-1542, Roberval and Cartier were expected to create a first settlement, but Cartier, who met Roberval as he sailed back to France, would not turn back and join Roberval. There would be no attempt to settle the Canadas until 1604.

Map of Cartier's third voyage 1541-1542
Cartier’s Voyages (1541-1542)

—ooo—

Pierre Dugua de Mons and Champlain

Later explorers would be kind to Amerindians. In 1604, Pierre Dugua de Mons, Samuel de Champlain, Dugua de Mons’ cartographer, Pierre Chauvin de Tonnetuit, Matthieu Da Costa, a Black linguist, Jean de Biencourt de Poutrincourt et de Saint-Just, Lescarbot and others went to the current Nova Scotia. In exchange for a monopoly in the fur trade, which Henri IV King of France and Navarre granted him, Dugua de Mon[t]s agreed to create a settlement in New France. Many of his men were Huguenots, French Protestant Calvinists, but Catholics would also settle in North America.

The group spent a winter on Sainte-Croix island (Dochet Island). Dugua de Mons lost half of his men (39 or so). He returned to France, but he left Champlain, François Gravé du Pont, Champlain’s uncle, Matthieu Da Costa, a Black linguist, and persons introduced above. Matthieu da Costa did not speak Amerindian languages, but he learned languages in very little time and could create a lingua franca, a language of trade and travel, etc. Champlain and Matthieu Da Costa founded Quebec City in 1608. Four years earlier, in 1604, they and colleagues had settled Port-Royal, in the current Nova Scotia. Port-Royal was located in a warmer climate than the climate at Île Sainte-Croix. To prevent scurvy, Champlain suggested the creation of the Order of Good Cheer, l’Ordre de Bon Temps (1606). Merriment and good meals were essential to everyone’s health. French-speaking settlers, voyageurs in particular, inherited this approach.

I have written drafts of posts on the Royal Proclamation of 1763 and the Quebec Act of 1774. Guy Carleton gave French-speaking Canadians their version of the Amerindians’ magna carta. The two acts are linked. These posts turned into booklets, so I am posting this article. Amerindians were safe during the days of New France, which may well have started with Pierre Dugua de Mons, Samuel de Champlain, and the gift of aneda.

RELATED ARTICLES

  • Canadiana 1 (Page)

Sources and Resources

Pierre Dugua de Mons (about 1560-1628) – Musée protestant (museeprotestant.org)

I will be spending the next three weeks away from my apartment. I’m tired. The computer will travel with me. We are going to Magog, a half hour from Sherbrooke.

—ooo—

Love to everyone and apologies for days away from WordPress. 💕

Le Sieur de Roberval par Jean Clouet

© Micheline Walker
11 August 2021
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

A Lost Paragraph

01 Sunday Aug 2021

Posted by michelinewalker in Canadian History, First Nations, Nouvelle-France, War

≈ 10 Comments

Tags

Capitulation of Montréal, François de Lévy, Jeffery Amherst, Missing Paragraph, sharing, Siege of Louisbourg

Le Chevalier de Lévis (Photo credit: Google)

—ooo—

Dear readers, I apologize for attempting to update my last post. In fact, an apology is no longer essentiel because the few lines I wrote have disappeared.

I had modified the paragraph that precedes the conclusion. I wrote that, ironically, Cameron of Lochiel’s decision to a refuse a promotion that would not allow him to help the d’Habervilles reinforced James Murray’s conviction that their “sovereign” could not do without the services of so loyal and grateful an officer. Cameron of Lochiel richly deserved a promotion. He is the hero in Aubert de Gaspé‘s Anciens Canadiens.

—ooo—

I also wrote that I would be closing my post in the not-too-distant future. My memory plays tricks on me. I will resume my career as an artist. I do watercolours, sanguine, drawings… Once in a while, I will dip the brush in my coffee instead of the water, but it does not affect the coffee. I really do not know what will happen to me. Nor do doctors. I can still function but I make spelling errors, repeat myself, etc.

Fortunately, scientists have now determined that Covid-19 attacks the brain and they have started to map out the harm inflicted by Covid-19. Forty-five years ago, no one knew. For 15 years, I did not dare tell anyone that I could not attend meetings that took place in the evening, or go out, whatever the event. In 1991, a Spect scan revealed a seriously slow rate of perfusion of blood to the brain and extensive damage. I was not expected to do anything anymore.

I tried to return to work. However, a new Chair, who wanted to avenge the dismissal of a colleague, would not look upon me as a full-time member of the Department. For four years, I taught on a part-time basis. I re-entered the classroom after he resigned. However, once I resumed my duties, my workload kept growing. I was teaching in several areas of learning. I fell ill and made decisions that I regret.

James Murray was a good man and Cameron of Lochiel, the bon Anglais. It seems that the only person who would harm the citizens of New France and the Amerindians who lived among them was Jeffery Amherst.

I will quote Wikipedia:

Amherst’s legacy is controversial due to his expressed desire to exterminate the race of indigenous people during Pontiac’s War, and his advocacy of biological warfare in the form of gifting blankets infected with smallpox as a weapon,notably at the Siege of Fort Pitt. This has led to a reconsideration of his legacy. In 2019, the City of Montreal removed his name from a street in the city, renaming it Rue Atateken, from the Kanien’kéha Mohawk language. The town of Amherst, Nova Scotia is controversially named for him, as is the town of Amherstburg, Ontario.

(See Amherst, Wikipedia)

It seems there is a rotten apple in every basket.

RELATED ARTICLES

  • An Update: the French and Indian War (26 July 2021)
  • Last Words on the Battle of Jumonville (25 July 2021)
  • The Battle of Jumonville Glen 24 July 2021)
  • The Good Gentleman (9 July 2021)
  • The Order of Good Cheer (19 June 2021)
  • La Débâcle/The Debacle (13 June 2021)
  • Jules d’Haberville & Cameron of Lochiel (12 June 2021)
  • Les Anciens Canadiens/Cameron of Lochiel (9 June 2021)
  • Nouvelle-France’s Last and Lost Battle: The Battle of the Plains of Abraham (24 March 2012)
  • The Battle of Fort William Henry & Cooper’s Last of the Mohicans (26 March 2012)
  • Louis-Joseph de Montcalm-Gozon, Marquis de Saint-Veran (25 March 2012)

Sources and Resources

Wikipedia, The Canadian Encyclopedia, & Britannica
Les Anciens Canadiens (ebooksgratuits.com). FR
Cameron of Lochiel (Archive.org ), Sir Charles G. D. Roberts, translator. EN
Cameron of Lochiel is Gutenberg [EBook#53154], Sir Charles G. D. Roberts, translator. EN

Jeffery Amherst (Google)

© Micheline Walker
1st August 2021
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

The Shipwreck of the Auguste, cont’d

30 Friday Jul 2021

Posted by michelinewalker in Britain, New France, Quebec history, Quebec literature

≈ 6 Comments

Tags

James Murray, Jeffery Amherst, Les Anciens Canadiens, Philippe Aubert de Gaspé, Pierre de Rigault, Siège de Louisbourg

Vaisseaux français en feu ou capturés au Siège de Louisbourg en 1758. This image is also known as a depiction of the life of Sir Admiral George Young. (Google)
Burning of the French ship Prudent and capture of Bienfaisant, during the siege of Louisbourg in 1758, Richard Paton (Photo credit: Wikipedia)

—ooo—

Le Puissant Protecteur / The Powerful Protector

  • Monsieur de Saint-Luc arrives at the d’Haberville’s home
  • He survived the sinking of the Auguste
  • Jules’s Father learns that Cameron de Lochiel is helping the family

Chapter XIV/XIII of Les Anciens Canadiens‘ also spelled Les anciens Canadiens, is very long. However, the superior of the Hospital, Jules’s aunt, allows Cameron de Lochiel to see Jules d’Haberville. The friendship is renewed, but Jules’s father will not accept that Jules’s aunt forgave Cameron de Lochiel. Cameron of Lochiel is Arché, Jules’s best friend, but Arché fought in the British Army, when Jules fought in the French army.

In Chapter XV/XIV, entitled Le Naufrage de l’Auguste (The Shipwreck of the Auguste), an exhausted survivor, comes to the d’Haberville’s door. At first, no one can recognize this emaciated figure with a long beard, but le capitaine d’Haberville can tell that the voice is that of Monsieur de Saint-Luc. After Monsieur de Saint-Luc says that the Auguste sank, he surprises le capitaine d’Haberville by telling him that the d’Haberville’s return to France was postponed because Arché, Cameron of Lochiel, intervened on behalf of his friends, which is a revelation he can substantiate.

– Sais-tu, d’Haberville, dit M. de Saint-Luc en déjeunant, quel est le puissant protecteur qui a obtenu du général Murray un répit de deux ans pour te faciliter la vente de tes propriétés ? Sais-tu à qui, toi et ta famille, vous devez aujourd’hui la vie, que vous auriez perdue en toute probabilité dans notre naufrage ?
Les Anciens Canadiens (XV: p. 357)
[“Do you know, D’Haberville,” said M. de Saint-Luc at breakfast, “who was the friend so strong with Murray as to obtain you your two years’ respite? Do you know to whom you owe to-day the life which you would probably have lost in our shipwreck?”]
Cameron of Lochiel (XIV: 222-223)

When le capitaine d’Haberville learns he is still furious at Arché.

– Non, dit M. d’Haberville ; j’ignore quel a été le protecteur assez puissant pour m’obtenir cette faveur ; mais, foi de gentilhomme, je lui en conserverai une reconnaissance éternelle.
Les Anciens Canadiens (XV: p. 357)
[“No,” said Captain D’Haberville. “I have no idea what friend we can have so powerful. But whoever he is, never shall I forget the debt of gratitude I owe him.”]

– Eh bien ! mon ami, c’est au jeune Écossais Archibald de Locheill que tu dois cette reconnaissance éternelle.
[“Well, my friend, it is the young Scotchman Archibald de Lochiel to whom you owe this eternal gratitude.”]
– J’ai défendu, s’écria le capitaine, de prononcer en ma présence le nom de cette vipère que j’ai réchauffée dans mon sein! [“I have commanded,” almost shouted Captain D’Haberville, “that the name of this viper, whom I warmed in my bosom, should never be pronounced in my presence.” And the captain’s great black eyes shot fire.]
Les Anciens Canadiens (XV: p. 357-358)
Cameron of Lochiel (XIV: 222-223)

When all is told, Monsieur de Saint-Luc and le capitaine d’Haberville are soon reconciled. They were childhood friends. and War, the duties of officers, separated the former friends. Jules and Arché have resumed their friendship.

Arché’s men burnt down the d’Haberville’s manoir, and Captain D’Haberville now looks older than his age. He has fought in many conflicts between Amerindians who were friends of the British and the Huron-Wendat, the Wyandot people and the Iroquois confederacy. These wars were taxing, but we find confirmation of the wars the French entered when Champlain fought on behalf of Amerindians, the Wyandot people. It began in 1609. In Les Anciens Canadiens. Mon oncle Raoul is running the seigneurie, not his exhausted brother.

Cameron of Lochiel and James Murray

  • Arché is offered a promotion by James Murray
  • Arché will resign
  • Monsieur de Saint-Luc and James Murray

In fact, Arché would have resigned had James Murray not allowed him to help his friends. During the Battle of Sainte-Foy, Arché demonstrated to James Murray that he was an extraordinary Highlander. Arché knew the terrain, the lay of the land, and he spoke French.

But to save his friends from a hasty departure, Arché has told James Murray that he would resign unless he could protect his friends. Those who had to sell their belongings hurriedly lost nearly everything.

Capitaine de Locheill, lui dit alors Murray en lui présentant le brevet de ce nouveau grade, j’allais vous envoyer chercher. Témoin de vos exploits sur notre glorieux champ de bataille de 1759, je m’étais empressé de solliciter pour vous le commandement d’une compagnie ; et je dois ajouter que votre conduite subséquente m’a aussi prouvé que vous étiez digne des faveurs du gouvernement britannique, et de tout ce que je puis faire individuellement pour vous les faire obtenir. 359
Les Anciens Canadiens (XV: p. 359)
[“‘Captain de Lochiel,’ said Murray, handing him the brevet of his new rank, ‘I was going to look for you. Having witnessed your exploits on the glorious field of 1759, I hastened to ask for your promotion; and I may add that your subsequent conduct has proved you worthy of the favor of His Majesty’s Government, and of my utmost efforts on your behalf.’]
Cameron of Locheill (XIV: 223-224)

Votre Excellence sait que je dois beaucoup de reconnaissance à cette famille, qui m’a comblé de bienfaits pendant un séjour de dix ans dans cette colonie. C’est moi qui, pour obéir aux ordres de mon supérieur, ai complété sa ruine en incendiant ses immeubles de Saint-Jean-Port-Joli. De grâce, général, 360 un répit de deux ans, et vous soulagerez mon âme d’un pesant fardeau !
Les Anciens Canadiens (XV: p. 360)
[Your Excellency is aware how much I owe to this family, which loaded me with kindness during my ten years’ sojourn in the colony. It was I who, obeying the orders of my superior officer, completed their ruin by burning their manor and mill at St. Jean-Port-Joli. For the love of Heaven, general, grant them two years, and you will lift a terrible burden from my soul!’]
Cameron of Locheil (XIV: 224-225)

– Je suis heureux, monsieur le général, répondit de Locheill, que votre recommandation m’ait fait obtenir un avancement au-dessus de mes faibles services, et je vous prie d’agréer mes remerciements pour cette faveur qui m’enhardit à vous demander une grâce de plus, puisque vous m’assurez de votre bienveillance. Oh ! oui, général, c’est une grâce bien précieuse pour moi que j’ai à solliciter.
Les Anciens Canadiens (XV: p. 360)
[“‘I am most glad, sir,’ answered Lochiel, ‘that your recommendation has obtained me a reward far beyond anything my poor services could entitle me to expect; and I beg you will accept my grateful thanks for the favor, which emboldens me to ask yet one more. General, it is a great, an inestimable favor which I would ask of you.’]
Cameron of Lochiel (XIV: 223-224)

– Capitaine de Locheill, fit le général Murray d’un ton sévère, je suis surpris de vous entendre intercéder pour les d’Haberville, qui se sont montrés nos ennemis les plus acharnés.
Les Anciens Canadiens (XV: p. 360)
[“‘Captain de Lochiel,’ said Murray severely, ‘I am surprised to hear you interceding for the D’Habervilles, who have shown themselves our most implacable enemies.’]
Cameron of Lochiel (XIV: 224-225)

– Que Votre Excellence, reprit de Locheill avec le plus grand sang-froid, daigne accepter ma résignation, et qu’elle me permette de servir comme simple soldat : ceux qui chercheront, pour le montrer du doigt, le monstre d’ingratitude qui, après avoir été comblé de bienfaits par toute une famille étrangère à son origine, a complété sa ruine sans pouvoir adoucir ses maux, auront plus de peine à le reconnaître dans les rangs, sous l’uniforme d’un simple soldat, qu’à la tête
d’hommes irréprochables.

(XV: p. 362)
[“‘Will Your Excellency,’ repeated Archie coldly, ‘be so good as to accept my resignation, and permit me to serve as a common soldier? They who will seek to225 point the finger at me as the monster of ingratitude, who, after being loaded with benefits by a family to whom he came a stranger, achieved the final ruin of that family without working any alleviation of their lot—they who would hold me up to scorn for this will find it harder to discover me when buried in the ranks than when I am at the head of men who have no such stain upon them.’ Once more he offered his commission to the general.]
Cameron of Lochiel (XIV: 225-)

– Capitaine de Locheill, fit le général Murray d’un ton sévère, je suis surpris de vous entendre intercéder pour les d’Haberville, qui se sont montrés nos ennemis les plus acharnés.
Les Anciens Canadiens (XV: 360)
[“‘Captain de Lochiel,’ said Murray severely, ‘I am surprised to hear you interceding for the D’Habervilles, who have shown themselves our most implacable enemies.’]
Cameron of Locheil XIV:


– J’apprécie, capitaine de Locheill, les sentiments qui vous font agir : notre souverain ne doit par être privé des services que peut rendre, dans un grade supérieur, celui qui est prêt à sacrifier son avenir à une dette de gratitude ; vos amis resteront.
Les Anciens Canadiens (XV: p. 362)
[“‘I appreciate your sentiments, Captain de Lochiel. Our sovereign must not be deprived of the services which you can render him as one of his officers, you who are ready to sacrifice your future for a debt of gratitude. Your friends shall remain.’]
Cameron of Lochiel (XIV: 225-230)This is an exceptional exchange: brief, to the point, and polite.

Conclusion

James Murray was a good man. The Royal Proclamation of 1763 protected Amerindians, but it ordered the assimilation of the French. Yet James Murray “allow[ed] French law and custom in the courts” (see James Murray, The Canadian Encyclopedia). James Murray was recalled, but he “retained nominal governorship until April 1768.” He paved the way for Guy Carleton‘s Quebec Act of 1774. By virtue of the Quebec Act, English-speaking and French-speaking Canadians were equal.

After the siege of Louisbourg, in 1758, the French could no longer hope for a victory in North America. L’Auguste will sink near Louisbourg located on l’Isle Royale, the current Cape Breton Island. the French could no longer hope to win the war. (See the Siege of Louisbourg, Wikipedia). Later, the shipwreck of l’Auguste, near Louisbourg, would earn a reprieve to families returning to France. the French all the prevented too hasty a return to France. But Monsieur de Saint-Luc and a few others survived the sinking of l’Auguste. They met good Amerindians. ames Murray was a good man and Cameron of Lochiel, a genuine “bon Anglais.”On 8 September, 1760, Pierre de Rigaud de Vaudreuil de Cavagnial capitulated in Montreal. The French won the Battle of Sainte-Foy, but reinforcement could no longer be expected. Militarily, the British were winning the war. In 1658, Louisbourg had fallen to the British on l’Isle Royale, the current Cape Breton Island. (See the Siege of Louisbourg, Wikipedia). But Monsieur de Saint-Luc and a few others survived the sinking of l’Auguste. L’Auguste sinks, but Monsieur de Saint-Luc and others survived.

Similarly, although Pierre de Rigaud de Vaudreuil signed the capitulation of Montreal. Yet, although the Royal Proclamation of 1763, which protected Amerindians and ordered the assimilation of the French in Camada, James Murray did not assimilate the French in a defeated New France. Nor would Guy Carleton.

—ooo—

« Quel est celui qui n’a jamais commis de faute à la guerre ? » Vae victis !
Les Anciens Canadiens (XIV: p. 314)
[“Who is he that has never made a mistake in battle?” Vae victis!]
Cameron of Lochiel (XIII: 198-199)

RELATED ARTICLES

  • An Update: the French and Indian War (26 July 2021)
  • Last Words on the Battle of Jumonville (25 July 2021)
  • The Battle of Jumonville Glen 24 July 2021)
  • The Good Gentleman (9 July 2021)
  • The Order of Good Cheer (19 June 2021)
  • La Débâcle/The Debacle (13 June 2021)
  • Jules d’Haberville & Cameron of Lochiel (12 June 2021)
  • Les Anciens Canadiens/Cameron of Lochiel (9 June 2021)
  • Nouvelle-France’s Last and Lost Battle: The Battle of the Plains of Abraham (24 March 2012)
  • The Battle of Fort William Henry & Cooper’s Last of the Mohicans (26 March 2012)
  • Louis-Joseph de Montcalm-Gozon, Marquis de Saint-Veran (25 March 2012)

Sources and Resources

Wikipedia, The Canadian Encyclopedia, & Britannica
Les Anciens Canadiens (ebooksgratuits.com). FR
Cameron of Lochiel (Archive.org ), Sir Charles G. D. Roberts, translator. EN
Cameron of Lochiel is Gutenberg [EBook#53154], Sir Charles G. D. Roberts, translator. EN

https://www.nfb.ca/film/dreams_of_a_land/ (video)

The Battle of Quebec 1759
Montcalm by C. W. Jefferys

© Micheline Walker
30 July 2021
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

An Update: the French and Indian War

26 Monday Jul 2021

Posted by michelinewalker in Quebec history, The French and Indian War, The United States, War

≈ Comments Off on An Update: the French and Indian War

Tags

Confession doubtful, Coulon de Jumonville, Coulon de Villiers, Fort Duquesne, Fort Necessity, French and Indian War, George Washington, The Ohio Country

Lt. Col. Washington on horseback during the Battle of Monongahela — Régnier 1834

—ooo—

Dear readers, I had to rearrange my post on the Battle of Jumonville Glen. I added quotations I could no longer find when I finished writing on the Jumonville Skirmish, and I deleted repetitions. I did not rewrite my post.

After the action, Washington retreated to Fort Necessity, where Canadien forces from Fort Duquesne compelled his surrender. The terms of Washington’s surrender included a statement (written in French, a language Washington did not read) admitting that Jumonville was assassinated. This document and others were used by the French and Canadiens to level accusations that Washington had ordered Jumonville’s slaying.

The Battle of Jumonville Glen, Wikipedia

We will never know whether Washington admitted Jumonville was assassinated. Coulon the Villiers, Coulon de Jumonville’s half brother may have written the confession.

There is information that may never be disclosed. Monceau, the man who escaped, did not see the assassination. So, we do not have a witness. Monceau ran to newly-built Fort Duquesne. However, I found quotations I could no longer locate when fatigue “hit.” I have now retrieved the information I required.

We will never know irrefutably what happened at Jumonville Glen. However, Coulon de Jumonville was assassinated. There was, seemingly, an ambush, a skirmish, and a massacre. George Washington was only 22 years old. He recovered, but always remembered the battles of the Ohio Country. Coulon the Villiers, Coulon de Jumonville’s half-brother, avenged Coulon de Jumonville‘s murder. Fort Duquesne (1754) had just been built and so had Fort Necessity (1754) and Washington was defeated at Fort Necessity. The British were also defeated at Battle of Monongahela (1755), but it was a disorderly battle and a massacre.

RELATED ARTICLES

  • Last Words on the Battle of Jumonville
  • The Battle of Jumonville Glen
  • Nouvelle-France’s Last and Lost Battle: The Battle of the Plains of Abraham (24 March 2012)
  • The Battle of Fort William Henry & Cooper’s Last of the Mohicans (26 March 2012)
  • Louis-Joseph de Montcalm-Gozon, Marquis de Saint-Veran (25 March 2012)

Sources and Resources

  • Escarmouche de Jumonville FR and other languages (scroll down)
  • Jumonville Glen Skirmish · George Washington’s Mount Vernon MountVernonhttps://www.mountvernon.org/library/digitalhistory/digital-encyclopedia/article/jumonville-glen-skirmish/
  • Seven painting that define the Revolutionary War

Love to everyone 💕

The Ohio Country after the French and Indian War.

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

The French and Indian War & The American Revolutionary War

20 Tuesday Jul 2021

Posted by michelinewalker in Canadian History, Quebec history, The French and Indian War

≈ Comments Off on The French and Indian War & The American Revolutionary War

Tags

Guerre de la Conquête, The American Revolutionary War

French and Indian War (American Revolution Podcast)

I will be separating the Battle of Quebec, fought in 1775, from battles waged during the French and Indian War. It was an early battle in the American Revolutionary War (1775-1783). At times, the French and Indian War and the American Revolutionary War overlap.

We will continue to read Aubert de Gaspé’s Anciens Canadiens. The backdrop of Aubert de Gaspé’s novel is the defeat of New France, but it happened in a multifaceted conflict. For instance, what was George Washington doing at the battle of Jumonville Glen, the first battle of the French and Indian War? Moreover, although the Royal Proclamation of 1763 and the Quebec Act of 1774 miffed future Americans, why would anyone attack Quebec City at the end of December, when it was much too cold. Canadians could protect themselves, but soldiers living in a warmer land were much too vulnerable.

Sources and Resources

Guerre de la Conquête (fr Wikipedia)
Le Siège de Québec, 1759 (fr Wikipedia)
The Conquest of New France (Canadian Encyclopedia)
American Revolution Podcast

Love to everyone 💕

The French and Indian War
Taking possession of Fort Duquesne
(courtesy The New York Public Library/ 808377)

© Micheline Walker
20 July 2021
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

The Good Gentleman

09 Friday Jul 2021

Posted by michelinewalker in Canadian History, Quebec history, Seigneurial System

≈ 9 Comments

Tags

Aubert de Gaspé, Cameron of Lochiel, Le Bon Gentilhomme, Les Anciens Canadiens, Sir Charles G. D. Roberts, the Noble Savage

Job (David’s Common Place)

—ooo—

INNER STORIES

Paul Lemire consider aspects of Les Anciens Canadiens as “discordant.” Aubert de Gaspé‘s Anciens Canadiens tells “stories,” the first of which is La Corriveau. La Corriveau is described as a legend, but a real Marie-Josephte Corriveau was hanged on 18 April 1763, shortly after the Treaty of Paris was signed (10 February 1763). Therefore, the Corriveau’s demise happened after Arché visited the d’Haberville. In his Notes et avertissements to Les Anciens Canadiens (p. 318).[1] Paul Lemire sees the Corriveau episode as an anachronism, but anachronisms are paradox literature. As the author of a historical novel, Aubert de Gaspé depicts New France, but Aubert de Gaspé also knew the aftermath. By virtue of George III’s Royal Proclamation of 1763, Amerindians were protected, but the Royal Proclamation

introduced policies meant to assimilate the French population to British rule. These policies ultimately failed and were replaced by the Quebec Act of 1774.

The Royal Proclamation of 1763, The Canadian Encyclopedia.

The Good Gentleman

Although Les Anciens Canadiens is a historical novel, it is also autobiographical. Le Bon Gentilhomme is monsieur d’Egmont, a Frenchman who carelessly loans money and endorses loans. In fact, he loaned money he did not have and found out was accused of défalcation, embezzlement and moved to Canada with his valet, André Francœur. The two live in a cottage on the Trois Saumons River. Jules visits with him before leaving for Europe to join the French military.

According to monsieur d’Egmont, Jules, a seigneur‘s son, resembles him. In Chapter Two, Jules d’Haberville gives money he does not have to a classmate named Dubuc who fears his father’s anger. Dubuc has kicked Jules, yet Jules does not want Dubuc to reimburse him. As for the money Jules gives Dubuc, it has been given to him by a woman who is grateful to the d’Haberville. It is this kind of behaviour that destroys monsieur d’Egmont’s life and he recognizes in Jules his blind generosity:

Je t’ai vu naître, d’Haberville ; j’ai suivi, d’un œil attentif, toutes les phases de ta jeune existence ; j’ai étudié avec soin ton caractère, et c’est ce qui me fait désirer l’entretien que nous avons aujourd’hui ; car jamais ressemblance n’a été plus parfaite qu’entre ton caractère et le mien.

Les Anciens Canadiens (X: p. 222)

I have watched you from child-hood up; I have studied your character minutely, and that is what has caused me to seek this conversation. Between your character and mine I have found the closest resemblance.

Cameron of Lochiel (IX: 142-143)

Le bon gentilhomme was born to a well-to-do family and received a fine education. He then entered a promising career. However, his generosity destroyed his life. He loaned money to anyone who asked and also endorsed loans. He also loaned money that was not his. So, he was accused of défalcation (embezzlement) and he was jailed.

Mes affaires privées étaient tellement mêlées avec celles de mon bureau que je fus assez longtemps sans
m’apercevoir de leur état alarmant. Lorsque je découvris la vérité, après un examen de mes comptes, je fus frappé comme d’un coup de foudre. Non seulement j’étais ruiné, mais aussi sous le poids d’une défalcation considérable !

Les Anciens Canadiens (X: p. 228 )

My private affairs were so mingled with those of my office that it was long before I discovered how deeply I was involved. The revelation came upon me like a thunderbolt. Not only was I ruined, but I was on the verge of a serious defalcation. 

Cameron of Lochiel (IX: 145-146)

So, Les Anciens Canadiens is both a historical and biographical novel. Jules gives money he does not have by borrowing it from Madeleine who is grateful to the d’Haberville. However, the d’Haberville provided help or “money” they could provide.

It took years for authorities to determine whether or not Aubert de Gaspé should be jailed. Meanwhile, he had found a refuge at his mother’s seigneurie. At that time, he had nine children. During his imprisonment, the family resided near Aubert de Gaspé’s prison. He was jailed from 29 May 1838 until 18 September 1841. (See Aubert de Gaspé, Dictionary of Canadian Biography)

The Noble Savage

Monsieur d’Edmont would have liked to be able to earn the money he owed. This, in 19th-century France, was not possible. Nor was it possible in 19th-Lower Canada. Imprisonment tied his hands. Moreover, Aubert de Gaspé could see from his cell two of his children fall ill, and could not help.

To an Amerindian, earning money to pay one’s debts is acceptable. An Amerindian cannot hunt for beavers if he is incarcerated. He tells about an Amerindian who sees a large building in New York inside which Amerindians who have not paid a debt are confined.

Un Iroquois contemplait, il y a quelques années, à New-York, un vaste édifice d’assez sinistre apparence ; ses hauts murs, ses fenêtres grillées l’intriguaient beaucoup : c’était une prison. Arrive un magistrat.
(…)

– Mais sauvages pas capables de prendre castors ici !

Les Anciens Canadiens (X: p. 232-233)

The Iroquois examined the structure with ever-increasing interest, walked around it, and asked to see the inside of this marvelous wigwam. The magistrate, who was himself a merchant, was glad to grant his request, in the hope of inspiring with wholesome dread the other savages, to whom this one would not fail to recount the effective and ingenious methods employed by the pale faces to make the red-skins pay their debts.

“The Iroquois went over the whole building with the minutest care, descended into the dungeons, tried the depth of the wells, listened attentively to the smallest sounds, and at last burst out laughing.

‘Why,’ exclaimed he, ‘no Indian could catch any beaver here.’

Cameron of Lochiel (IX: 148-149)

We meet the Noble Savage again in Chapter IX/X

Only one of monsieur d’Egmont’s debtors repays him, for which he is immensely grateful. Aubert de Gaspé was compassionate and understanding, in which he stood above others, but not above the law.

Conclusion

Aubert de Gaspé fictionalizes himself as Jules, Chapter II, and as the Good Gentleman in Chapter IX/X. Aubert de Gaspé graces a fall that leads to imprisonment with the naïve but morally correct and natural justice of the Noble Savage. Yet, both the good gentleman and Aubert de Gaspé break the law.

Mon frère pas capable de prendre castors, si le visage pâle lui ôte l’esprit, et lui lie les mains.

Les Anciens Canadiens (X: p. 234)

‘My brother can take no beaver if the pale face ties his hands.’ Why,’ exclaimed he, ‘no Indian could catch any beaver here.’

Cameron of Lochiel (IX: 148-149)

Lève la tête bien haut dans ta superbe, ô maître de la création ! tu en as le droit. Lève la tête altière vers le ciel, ô homme ! dont le cœur est aussi froid que l’or que tu palpes jour et nuit. Jette la boue à pleines mains à l’homme au cœur chaud, aux passions ardentes, au sang brûlant comme le vitriol, qui a failli dans sa jeunesse.
Lève la tête bien haut, orgueilleux Pharisien, et dis : Moi, je n’ai jamais failli.

Les Anciens Canadiens (X, p. 237-238)

Lift up your head in your pride, lord of creation! You have the right to do so. Lift your haughty head to heaven, O man whose heart is as cold as the gold you grasp at day and night! Heap your slanders with both hands on the man of eager heart, of ardent passions, of blood burning like fire, who has fallen in his youth! Hold high your head, proud Pharisee, and say,151 ‘As for me, I have never fallen!’

Cameron of Lochiel (XI: 150-151)

The image at the top of this post features Job, but The Woman caught in adultery and The Prodigal Son demonstrate the same charity. Le bon gentilhomme/Aubert the Gaspé may have fallen unconsciously, but he/they broke the law, just or unjust.

RELATED ARTICLES

  • The Order of Good Cheer (19 June 2021)
  • Canada’s Residential Schools (26 June 2021)
  • La Débâcle/The Debacle (13 June 2021)
  • Jules d’Haberville & Cameron of Lochiel (12 June 2021)
  • Les Anciens Canadiens/Cameron of Lochiel (9 June 2021)
  • Alexis de Tocqueville & John Neilson: a Conversation, 27 August 1831 (13 May 2021)
  • Germaine Guèvremont’s Le Survenant (23 June 2012)
  • The Aftermath cont’d: Aubert de Gaspé’s Anciens Canadiens (30 March 2012)
  • Canadiana.1 (page)
  • Canadiana.2 (page)

Sources and Ressources

Les Anciens Canadiens (ebooksgratuits.com). FR
Cameron of Lochiel (Archive.org ), Sir Charles G. D. Roberts, translator. EN
Cameron of Lochiel is Gutenberg [EBook#53154], Sir Charles G. D. Roberts, translator. EN
Une Colonie féodale en Amérique: l’Acadie 1604 – 17 (Rameau, Google Books)
____________________
[1] Paul Lemire is the editor of my copy of Les Anciens Canadiens ([Montréal: Bibliothèque Québécoise, 1988] p. 318)


—ooo—

Love to everyone 💕

Battle of Quebec (Seven Years’ War)
Christ and the woman caught in adultery by Pieter Bruegel the Elder

© Micheline Walker
8 July 2021
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Mary Simon, Canada’s Governor General

06 Tuesday Jul 2021

Posted by michelinewalker in Aboriginals, Canadian History, Confederation, Racism

≈ 11 Comments

Tags

Governor General, Inuit, Mary Simon, Reconciliation

© Provided by The Canadian Press

Mary Simon, 74, is Canada’s New Governor General.

‘She knows where she comes from’: Mary Simon seen as humble, professional leader (msn.com)

Allow me to quote MSN (Microsoft News):

Mary has been a leader in the North for the last four decades. She served as president of Makivik Corp., the Nunavik land-claim body, and Inuit Tapiriit Kanatami, the national Inuit organization. She was Canada’s first ambassador for Circumpolar Affairs and also served as the country’s ambassador to Denmark.

MSN

Madame Simon is an Anglophone Inuit, and she has promised to learn French during her tenure as Governor General. But the truth is that Madame Simon has a mother tongue of her own, which she must keep. The era and mindset that led to the creation of Residential schools is a by-gone era, never to return.

I hope Madame Simon’s appointment will help consolidate the position of Amerindians in Canada. Europeans intruded on their land but if anyone belongs to a country, it is its indigenous population. Canadians must realize fully that Amerindians were its first inhabitants.

Simon is well known for her role in negotiating the James Bay and Northern Quebec Agreement between the Cree and Inuit of northern Quebec, the provincial government and Hydro-Quebec in 1975. The deal affirmed Inuit and Cree hunting and trapping rights in the area and established $225 million in compensation over 20 years in exchange for construction of hydroelectric dams.

MSN
© Sean Kilpatrick/Radio-Canada Mary Simon se tourne vers le premier ministre Justin Trudeau lors d’une annonce au Musée canadien de l’histoire à Gatineau, au Québec, le mardi 6 juillet 2021. Mme Simon été nommée gouverneure générale du Canada, la première personne autochtone à assumer ce rôle.

Canada’s new Governor General is married to Whit Fraser, a former CBC (Canadian Broadcasting Corporation) producer. They have three children.

Canadians are removing or vandalizing statues, including a statue of Queen Victoria and one of Elizabeth II. That is destruction and it will not help. Nor will it help to burn churches. Let us go forward together and make Canada a better country.

I wish Mary Simon a happy tenure as Governor General. Her appointment as Governor General is genuine progress. Mary Simon is a very accomplished person whose achievements have been recognized.

https://www.msn.com/en-ca/news/canada/mandryk-imperfect-residential-school-reparation-will-still-be-costly/ar-AALPENf?ocid=msedgntp

RELATED ARTICLES

Aboriginals in North America (page)

—ooo—

Love to everyone 💕

John A Macdonald

© Micheline Walker
6 July 2021
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

July 1st: Confederation

01 Thursday Jul 2021

Posted by michelinewalker in Canadian History, Confederation, Indigenous People, Quebec history

≈ 3 Comments

Tags

Benjamin West, Cecil Rhodes, Imperialism, Indian Act of 1876, Indian Reserves, Manifest Destiny, Pensionnats, Residential Schools

Amérindien et Habitant (ameriquefrancaise.org)

—ooo—

the remains of 182 children…

The remains of 182 children have been found in British Columbia. The school was a Catholic Residential School. A total of 1,148 bodies have been found during the month of June.

This is the message I received:

J’ai pensé que vous seriez intéressé par cet article que j’ai trouvé sur MSN : Une autre communauté autochtone de C.-B. dit avoir découvert des restes humains (http://a.msn.com/01/fr-ca/AALCWls?ocid=se)

I added a Conclusion to my last post. It reads:

“The native depicted in the image at the top of this post does not look powerless. As for Benjamin West’s native, he is a ‘Noble savage.’ Did Canada need the Indian Act? Canada Day, a celebration of Confederation, is fast approaching. But Confederation led to the creation of Indian Reserves and Residential Schools. Moreover, Quebec became the only Canadian province where the language of instruction could be French or English. The British Empire was at its zenith.”

Imperialism is very much to blame. Cecil Rhodes wanted to paint the world red, the colour of the British Empire. So, I suspect the architects of Confederation also wished to paint Canada red. Besides, they feared Manifest Destiny, an American form of imperialism. Manifest Destiny alone invited the federation of Canadian provinces and the purchase of Rupert’s Land. Unfortunately, unity dictated uniformity. To this end, Amerindians were to be stripped of their identity. The events that followed Confederation were brutal and genocidal. The French could not leave Quebec. Why?

The Death of General Wolfe by Benjamin West, 1770
(Photo credit: Wikipedia)

Conclusion

I suspect more bodies will be found. However, the comforting thought is that other Canadians will help pull Amerindians out of this nightmare. They are in schock, but so are other Canadians. As you know, I have Amerindian ancestry. In the early years of New France’s history, its motherland was slow in sending women across the Atlantic. “Survival” is the keyword in Canadian literature, in both French and English. Margaret Atwood‘s book, entitled Survival (1972), is insightful and it has remained popular and informative reading.

We are returning to Les Anciens Canadiens where the myth of the Noble savage is well and alive. We will read The Good Gentleman, Chapter IX, Le Bon Gentilhomme, Chapitre X. In Les Anciens Canadiens, monsieur d’Egmont depicts Amerindians as more civilized than the white.

RELATED ARTICLES

  • La Saint-Jean-Baptiste & Canada Day (6 July 2015)
  • Jean-Vincent d’Abbadie, baron de Saint-Castin (11 Septembre 2011)
  • Canada’s Residential Schools (26 June 2021)
  • Alexis de Tocqueville & John Neilson: a Conversation, 27 August 1831 (13 May 2021)
  • Canadiana.1 (page)
  • Canadiana.2 (page)

Sources and Resources

Les Anciens Canadiens (ebooksgratuits.com). FR
Cameron of Lochiel (Archive.org ), Sir Charles G. D. Roberts, translator. EN
Cameron of Lochiel is Gutenberg [EBook#53154], Sir Charles G. D. Roberts, translator. EN
Une Colonie féodale en Amérique: l’Acadie 1604 – 17 (Rameau, Google Books)

Love to everyone 💕

Residential Schools (TRC means Truth and Reconciliation Commission)

Cecil Rhodes and the Cape-Cairo railway project. Rhodes aimed to “paint the map red” (red representing the British Empire).
(Photo credit: Wikipedia)

© Micheline Walker
30 June 2021
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
← Older posts

Europa

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,510 other subscribers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Categories

Recent Posts

  • Winter Scenes
  • Epiphany 2023
  • Pavarotti sings Schubert’s « Ave Maria »
  • Yves Montand chante “À Bicyclette”
  • Almost ready
  • Bicycles for Migrant Farm Workers
  • Tout Molière.net : parti …
  • Remembering Belaud
  • Monet’s Magpie
  • To Lori Weber: Language Laws in Quebec, 2

Archives

Calendar

March 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
« Feb    

Social

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WordPress.org

micheline.walker@videotron.ca

Micheline Walker

Micheline Walker

Social

Social

  • View belaud44’s profile on Facebook
  • View Follow @mouchette_02’s profile on Twitter
  • View Micheline Walker’s profile on LinkedIn
  • View belaud44’s profile on YouTube
  • View Miicheline Walker’s profile on Google+
  • View michelinewalker’s profile on WordPress.org

Micheline Walker

Micheline Walker
Follow Micheline's Blog on WordPress.com

Create a website or blog at WordPress.com

  • Follow Following
    • Micheline's Blog
    • Join 2,478 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Micheline's Blog
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d bloggers like this: