They make house calls…

Featured

Tags

, , ,

Flowers and Fruit, 1899 - Louis Valtat
Flowers and Fruit par Louis Valtat, 1899 (WikiArt.org)

I apologize for not posting more frequently. First, someone is reading my posts as I write them. He or she may have the best intentions. Still, I have always worked alone. Although I have read and continue to read books and articles on Molière and insert quotations in learned articles, I usually present a significantly personal analysis of Molière.

It seems, however, that I may henceforth publish shorter posts. Last Wednesday, I tried to do some online banking. However, the company has created a new and safer version of its online tools. I followed the instructions, and a message appeared confirming that all was well. However, I could not log in.

So I phoned the company and waited for a few minutes until someone was available, but I started to cry when a young man answered. Technologies are a genuine obstacle, and technical problems may trigger a vulnerability. At any rate, within a few minutes, two large policemen were inside my apartment. I put on my mask, and we spoke.

I mentioned that my cat had died on 29 November 2019 and that it would soon be a year since he died. Moreover, I had been inside my apartment since March, avoiding the coronavirus. As well, in the space of three years, I had failed to settle in my apartment. Finally, Sherbrooke is now a red zone. One cannot call a carpenter, until a degree of safety has been reached. Who would help during a pandemic?

One of the policemen suggested I adopt a cat, and one offered to remove a heavy box from the hallway. They were good persons. I thanked them because I felt much better. It had been an accident.

One returns to life as usual, a narrower life because of Covid-19, but life.

However, I reflected that in the days of the coronavirus, if a citizen of Sherbrooke, Quebec, feels distraught, his or her best help could be the police. They are available twenty-four hours a day and they make house calls.

Love to everyone 💕

Afficher l’image source
Anemones and Green Jug by Louis Valtat, ca. 1926 (courtesy Art Resource, NY)


© Micheline Walker
20 November 2020
WordPress

Chronicling Covid-19 (7): The Plan

Featured

Tags

, , ,

Testing

I would invite you to reread the article I posted yesterday.

I have not changed my mind. I believe that we have to test people and let the healthy return to the workplace. Self-isolation alone will not keep us safe. Not if we can no longer work and earn a living. There is no overnight miracle, but testing may allow the economy to recover more quickly.

Testing is much easier than discovering a vaccine. As I mentioned yesterday, there is an American group who is working with doctors and scientists and would send the healthy back to a safe workplace. Testing would be needed.

A vaccine will be produced, but it may not be produced in the foreseeable future, luck being a factor. Who will come up with the brilliant idea that will allow a cure and also allow the world to be as it should be. We can now see the magnificent Himalayan range of mountains.

Leaders, doctors and scientists must work together, but expertise must inform decisions made by elected officials. Mr Trump is ready to send people back to work to save the economy. But we cannot allow people who test positive to return to work. They must still self-isolate, or the pandemic will continue.

A Triage: Testing

What I am suggesting is a triage that would separate the healthy from the sick and allow those who test negative to return to work. The sick would be treated, but the healthy would keep the economy alive. We have new tools: Skype, etc. Although humanity has been scourged for millennia, it has survived.

I have a healthy nephew whose employees are healthy, but they are not allowed to work. So why do we not test them? Testing was carried out in Germany quite successfully.

We cannot close the future down. We cannot let massive unemployment follow the pandemic. That is a grim scenario. Scientists would continue to search for a vaccine, but the economy would not crumble. Testing may be difficult to organize, but it has to be organized. There is no other way.

Expertise is what world leaders need. I do not wish to trivialize world leaders, but they need guidance from doctors, scientists and economists, which is leadership in the days of the novel coronavirus.

Streets would still be disinfected as well as the workplace, but we would ensure economic stability and lift the world’s morale. Can we truly justify the self-isolation of my nephew and his healthy employees?

I am not a medical doctor, a scientist, or an economist. I am quite simply civic-minded. If we test and test, we will find those who test negative. I’m scared, because this virus may be airborne. Hence cleaning the workplace. But why isolate people who would test negative and create a new nightmare.

RELATED ARTICLE


The Creation
, Die Schöpfung, by Joseph Haydn

Jerome_Adams_2019

Jerome Adams, Surgeon General of the United States.

© Micheline Walker
12 April 2020
WordPress

 

 

 

 

 

 

 

Valérie Milot plays Smetana

Featured

Tags

, , , , ,

Brigde

The Moldau Pinterest

TOP 10 Amazing Photos of The Magnificent Prague

Valérie Milot plays the Moldau

Escale à Versailles

Love to everyone

 

© Micheline Walker
8 March 2020
WordPress

Molière’s “L’Avare:” Doublings

Featured

Tags

, , , , , , , ,

3c7052e39c663e9eae133aabdbf6a7a5

L’Avare by François Boucher (drawing) and Laurent Cars (engraving) (Photo credit: Pinterest)

Background

  • Plautus (c. 254 – 184 BCE)
  • commedia dell’arte
  • French 17th-century misers: sources
  • Hellenic (ancient Greek) sources
  • French medieval farces and fabliaux
  • translations into English

As indicated in a previous post, Molière‘s L’Avare, The Miser, was first performed on 9 September 1668 at the Théâtre du Palais-Royal. It is a five-act play, in prose, inspired by Roman dramatist Plautus‘ (254 – 148 BCE) Aulularia, the Pot of Gold. As we have seen, it is also rooted in the commedia dell’arte as well as Italian comedies and tales, and in France’s own medieval farces and the largely scatological fabliaux.

However, Molière also drew his material from La Belle Plaideuse (1655), by François le Métel de Boisrobert, which features a father-as-usurer, and Jean Donneau de Visé‘s La Mère coquette (1665), where a father and son are in love with the same woman.[1]

L’Avare is one of Molière’s better-known comedies and it was translated into English by Thomas Shadwell (1772) and Henry Fielding, the author of Tom Jones. However, it was not a huge success in Molière’s own days. It has been speculated that Molière’s audience expected a play written in verse, the nobler alexandrine verse (12 feet or syllables), first used in the twelfth-century Roman d’Alexandre.

89860644

L’Avare (www.gettyimages.fr)

The dramatis personæ is:

Harpagon, father to Cléante, in love with Mariane.
Cléante, Harpagon’s son, lover to Marianne.
Valère, son to Anselme, lover to Élise, and “intendant” to Harpagon
Anselme / Dom Thomas d’Alburcy, father to Valère and Mariane, and 
Master Simon, broker.
Master Jacques, cook and coachman to Harpagon.
La Flèche, valet to Cléante.
Brindavoine, and La Merluche, lackeys to Harpagon.
A Magistrate and his Clerk.
Élise, daughter to Harpagon.
Mariane, daughter to Anselme.
Frosine, an intriguing woman.
Mistress Claude, servant to Harpagon.

The scene is at Paris, in Harpagon’s house.

Act One

We will be focusing on the manner in which the young couples featured in the Miser, L’Avare, manage to overcome the obstacle to their marriage. Short of a miracle, they are condemned to do as their father’s greed dictates. All the elements of L’Avare’s plot are introduced in the first act of the play, which reflects the Græco-Roman origins of comedy and tragedy. As a five-act play, Molière’s L’Avare is a ‘grande comédie,’ not a farce (Molière wrote both), and its plot is the archetypal struggle, also called the agôn, between, on the one hand, the alazṓn of Greek comedy, or the blocking character, and, on the other hand, the eirôn, the young couple and their supporters: valets, maids, zanni. In other words, it is a traditional blondin-berne-barbon plot. The young couples will succeed in marrying.

A Comedy of Manners and A Comedy of Intrigue

  • doublings: two young couples and two fathers
  • Harpagon is the father of Élise and Cléante
  • Anselme is Valère and Mariane’s father, which we do not know until the fifth act (V. v) of the comedy

L’Avare is both a comedy of manners, a form we inherited mostly from Greek dramatist Menander, and a comédie d’intrigue, a comedy where the plot prevails. As the portrayal of a miser, L’Avare is a comedy of manners (see the full text in Wikisource and eBook #6923). Harpagon’s greed constitutes the obstacle to the marriage of Cléante (Harpagon) and Mariane as well as the marriage of Valère and Élise (Harpagon).

Cléante gambles and wins, which allows him to buy elegant clothes and court Mariane, but he does not have sufficient money to marry and must therefore go to a moneylender. Ironically, the moneylender happens to be Harpagon himself who demands no less than the now metaphorical “pound of flesh” (Shylock) as repayment. The moneylender episode—act two, scene two (II. i) [II. 2]—shows to what extent Harpagon’s greed is an obstacle to the marriage of our young couples. The plot advances in that Cléante cannot obtain a loan that might enable his marriage. Another “trick” must be devised. However, plot and manners (greed) are inextricably woven.

Obstacles to Two Marriages

  • “genre” art
  • a family tyrant

The action takes place in Harpagon’s house in Paris and can be described as genre arta depiction of ordinary people engaged in ordinary activities. Will G Moore has remarked that Molière’s characters

“[a]re concerned with everyday life; the stuff of which it was made was by tradition the doings of ordinary people in ordinary surroundings.”[2]

L’Avare is a five-act comedy, but it is written in prose, not verse, and Harpagon, our blocking character, is an enriched bourgeois. Although he does not feed his horse properly, he owns a carriage and he has servants. As depicted by François Boucher, the interior of his house is rather elegant. However, he is extremely greedy and he behaves as though he owned his children. He is a domestic tyrant. In act one, Harpagon states that he has arranged for his children to marry, but has not consulted them. Cléante will marry a “certain widow,” our tyrant has just heard of, and Élise will be “given” to Mr. Anselme, a gentleman who will not request the customary dowry, or “sans dot

Quant à ton frère, je lui destine une certaine veuve dont ce matin on m’est venu parler; et, pour toi, je te donne au seigneur Anselme. (Harpagon to Élise, [I. iv])
[As to your brother, I have thought for him of a certain widow, of whom I heard this morning; and you I shall give to Mr. Anselme. [1. 6] [eBook #6923]

Élise does not know Mr Anselme and refuses to marry him, threatening to commit suicide. As for Harpagon, he plans to marry Mariane, who loves his son (Cléante). For Harpagon, Mr Anselme is a perfect choice because Élise will marry at no cost to the miser: “sans dot.” (I. iv FR) (I. 6 EN) 

Harpagon’s Rigidity

Valère will attempt to save Élise from a marriage to a person other than himself. Valère, Harpagon’s “intendant,” begs Harpagon to free Élise. However, the objections he presents are followed by Harpagon’s “sans dot” (without a dowry). Molière’s blocking characters are inflexible or rigid. This rigidity is the feature Henri Bergson (18 October 1859 – 4 January 1941) attached to the comical or comedic in his Laughter. Valère’s objections having been rebuked by a litany of “sans dot,” he is literally speechless. He simply repeats what the Harpagon, the miser, has told him:

Lorsqu’on s’offre de prendre une fille sans dot, on ne doit point regarder plus avant. Tout est renfermé là-dedans, et sans dot tient lieu de beauté, de jeunesse, de naissance, d’honneur, de sagesse, et de probité. (Valère à Harpagon, I. v)
[When a man offers to marry a girl without a dowry, we ought to look no farther. Everything is comprised in that, and “without dowry” compensates for want of beauty, youth, birth, honour, wisdom, and probity.] (I. 10[eBook #6923]

But there is some hope. As the story goes, Valère’s father, Dom Thomas d’Alburcy, is believed to have drowned when he and his family (his wife, Valère and Mariane) were fleeing Naples. It appears, however, that Dom Thomas has survived and that he is a man of means. Valère was looking for him when he met Élise. At her request, he decided to stay near her and made himself Harpagon’s “intendant,” but someone else is looking for Valère’s father.

Mais enfin, si je puis, comme je l’espère, retrouver mes parents, nous n’aurons pas beaucoup de peine à nous le rendre favorable. J’en attends des nouvelles avec impatience, et j’en irai chercher moi-même, si elles tardent à venir. (I. i)
[However, if I can find my parents, as I fully hope I shall, they will soon be favourable to us. I am expecting news of them with great impatience; but if none comes I will go in search of them myself.] [I.1]

The curtain will then fall on an anagnorisis  (V. v) [V. 5], a recognition scene. However, when Anselme enters Harpagon’s house and hears that there is opposition to the contract he has come to sign, he tells Harpagon that he will not coerce a woman into a mariage, which frees Élise. He also remarks that he will not “lay claim to a heart which has already bestowed itself,” thereby allowing Mariane, his daughter, to marry Cléante, Harpagon’s son, rather than Harpagon.

Ce n’est pas mon dessein de me faire épouser par force, et de rien prétendre à un cœur qui se serait donné ; mais pour vos intérêts, je suis prêt à les embrasser ainsi que les miens propres. (Anselme to Harpagon [V. v])
[It is not my intention to force anybody to marry me, and to lay claim to a heart which has already bestowed itself; but as far as your interests are concerned, I am ready to espouse them as if they were my own.] (V. 5) [eBook #6923]

Anselme seems a fine gentleman whom the anagnorisis (V. v) [V. 5], the dénouement (see Dramatic Structure, Wikipedia), will identify as Valère and Mariane’s father. A greedy Harpagon has chosen Anselme as the perfect groom because Anselme would marry Élise without requesting the customary dowry, or at no cost to the miser: “sans dot.” (I. v) [I. 5]

7_l_avare_de_pauline_boutal_large

Qu’il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger. (III. i)

A Comedy of Intrigue

  • a plot or intrigue
  • a chiasmus (a mirror image in a sentence)
  • a quiproquo (a misunderstanding)
  • the doubling of the father figure (mirror image)

Harpagon’s greed is enormous, so students are taught that Molière concentrates on manners rather than the plot. He does, but in L’Avare, although the plot is mainly episodic, manners and plot (intrigue) are inextricably linked. For instance, when Harpagon is having a meal prepared to celebrate the marriage(s) that are to take place that very day, Harpagon hears Valère say that il faut manger pour vivre and not vivre pour manger, that one should eat to live and not live to eat, Harpagon so loves Valère’s witty chiasmus, that he wants these words engraved in gold and placed above his fireplace. (III. i) [III. 1] It is unlikely that Harpagon would use gold to celebrate greed, but it is true to character and comical. A meal often ends comedies and may solemnize a wedding.

Moreover, it is a quiproquo, a comical misunderstanding which, in L’Avare, leads to the anagnorisis. When Harpagon realizes his cassette has disappeared and may have been stolen, he loses his composure and accuses Valère, at the instigation of Maître Jacques. Maître Jacques resents the trust Harpagon has placed in Valère. If he could, Harpagon would have Valère drawn and quartered. Valère has not stolen Harpagon’s cassette, but he and Élise have signed a promise to marry another. Valère has ‘robbed’ Harpagon, but it is Élise he has taken, not a cassette. (V. iii & iv) [V. 3 & 4] [eBook #6923]

Anselme first steps foot on the stage as the battle rages. Given Élise’s promise, he cannot and would not marry her. However, Valère stands accused of a theft and wants to tell his story. The anagnorisis has now begun. To give himself credibility, Valère says that he is the son of Dom Thomas d’Alburcy, which Anselme hesitates to believe because he is a friend of Dom Those and, to his knowledge, all members of Dom Thomas’ family drowned as they were trying to flee Naples, which is not the case.Valère says that he was rescued by Pedro, a servant, and later adopted by the captain of the ship he and Pedro were allowed to board. He can prove his identity. As he speaks, Mariane realizes that Valère is her brother.

For their part, Mariane and her mother were also saved, but their helpers were corsaires, pirates, who enslaved them. Following ten years of enslavement, they were released and they returned to Naples where they could not find Dom Thomas d’Alburcy. They therefore picked up a small inheritance in Genoa and moved to Paris. Mariane’s mother is Valère’s  mother and Dom Thomas d’Alburcy’s wife. As he watches this scene, Dom Thomas learns that no member of his family died leaving Naples. He has just found his children and his wife. He would not stand in the way of Valère and Mariane’s marriage who wish to marry Harpagon’s children. Le sieur Anselme knows le sieur Harpagon.

Le Ciel, mes enfants, ne me redonne point à vous, pour être contraire à vos vœux. Seigneur Harpagon, vous jugez bien que le choix d’une jeune personne tombera sur le fils plutôt que sur le père. Allons, ne vous faites point dire ce qu’il n’est point nécessaire d’entendre, et consentez ainsi que moi à ce double hyménée. (V. v)

[Heaven, my dear children, has not restored you to me that I might oppose your wishes. Mr. Harpagon, you must be aware that the choice of a young girl is more likely to fall upon the son than upon the father. Come, now, do not force people to say to you what is unnecessary, and consent, as I do, to this double marriage.] [V. 5] [eBook #6923]

Doublings

Molière’s L’Avare has an intrigue which resembles the intrigue of most comedies. A young couple wishes to marry, but a blocking character, or alazṓnprevents their marriage. However, Molière has doubled the young couple who are a brother and sister wishing to marry a brother and a sister, so Molière has therefore doubled the father figure which happens during the anagnorisis. As Dom Thomas d’Alburcy, Anselme is the eirôn who allows the young couples to marry.

The anagnorisis, the recognition scene, does not take place unannounced. As mentioned earlier, as he despairs,Valère tells Élise that he hopes to find his father who may still be alive. Act one (I. i) [I. 1] has prepared the reader or spectator:

Mais enfin, si je puis comme je l’espère, retrouver mes parents, nous n’aurons pas beaucoup de peine à nous le rendre favorable. (Valère à Élise, I. i)
[However, if I can find my parents, as I fully hope I shall, they will soon be favourable to us.] [I. 1] [eBook #6923]

der_geizige-1810

Der Geizigue, Harpagon & La Flèche by August Wilhelm Iffland, 1810 (Photo credit: Wikipedia)

Comments

In L’Avare, Molière does not use a deus ex machina. He simply introduces a second father figure who will allow the young couples to marry and will pay all costs. L’Avare‘s young couple are in fact very resourceful, but one cannot marry without money. Mariane (Dom Thomas) recoils at wishing Harpagon’s death, feelings that are reciprocated by Cléante (Harpagon).

Mon Dieu, Frosine, c’est une étrange affaire, lorsque pour être heureuse, il faut souhaiter ou attendre le trépas de quelqu’un, et la mort ne suit pas tous les projets que nous faisons. (Mariane à Frosine, III. iv)
[Oh, Frosine! What a strange state of things that, in order to be happy, we must look forward to the death of another. Yet death will not fall in with all the projects we make.] [III. 8] [eBook #6923]

Que veux-tu que j’y fasse ? Voilà où les jeunes gens sont réduits par la maudite avarice des pères ; et on s’étonne après cela que les fils souhaitent qu’ils meurent. (II. i)
[What would you have me do? It is to this that young men are reduced by the accursed avarice of their fathers; and people are astonished after that, that sons long for their death.] [II. 1] [eBook #6923]

When his father falls, accidentally, Cléante is worried:

Qu’est-ce, mon père, vous êtes-vous fait mal ? (III. ix)
[What’s the matter, father? Have you hurt yourself?] [III. 14] [eBook #6923]

Critic Northrop Frye states that “[t]he tendency of comedy is to include as many people as possible in its final society: the blocking characters are more often reconciled or converted than simply repudiated.”[3]

As for Harpagon, although he may he has been tyrannical, when Dom Thomas and the young couples leave to bring good news to Dom Thomas’ wife, Harpagon is off to see his dear cassette. His cassette, a casket, his vital to Harpagon.

Et moi, voir ma chère cassette. (I. vi)
[And I to see my dear casket.][1. 6] [eBook #6923]

Conclusion

I have already suggested that Molière uses doubling and fusion of functions.[4] Harpagon is a miser and will remain a miser ready to sacrifice his children. It is a sad reflection on humanity but perhaps less sad than the intervention of a deus ex machina. Dom Thomas d’Alburcy is a  major member of the play’s society, the intervention of a second father figure allows the happy ending the play demands. An anagnorisis may not be as dazzling a dénouement as the intervention of a deus ex machina, the prince in Tartuffe and a godlike figure in Dom Juan, but all’s well that ends well. 

Love to everyone

RELATED ARTICLES

Molière

Commedia dell’arte

Farce

Sources and Resources

The Miser is a Wikisource eBook (Charles Heron Wall, translator)
The Miser is an Internet Archive publication EN
The Miser is a Project Gutenberg publication [eBook #6923] EN
The Miser, Henri Fielding is an eText EN
L’Avare is a toutmoliere.net publication FR
Molière21 is a research group
Le Salon littéraire FR
The Miser is a LibriVox text publication (YouTube)
Laughter, Henri Bergson is an Internet Archive publication EN

____________________
[1] L’Avare in Maurice Rat, Œuvres complètes de Molière (Paris : Éditions Gallimard, coll. La Pléiade, 1956), p. 968.
[2] Will  G. Moore, Molière, a New Criticism (Oxford, Oxford University Press, 1968 [1949], pp. 69-70.
[3] Northrop Frye, Anatomy of Criticism (Princeton: Princeton University Press, 1973 [1957]), p. 165.
[4] Micheline Bourbeau-Walker, « Le Misanthrope, ou la comédie éclatée, » in David Trott & Nicole Boursier, eds. L’Âge du théâtre en France (Edmonton, Alberta: Academic Printing and Publishing, 1988 ), 53 – 63. (papers from a conference held in Toronto, May 14 – 16, 1987) ISBN 0-920980-30-9 — PQ527.A33 1988

The Miser

21313562_1_x

L’Avare by Jean Degrassi, 1955 (liveauctioneers.com)

© Micheline Walker
1 December 2016
WordPress

The American Debt Ceiling “Ritual”

Tags

, , , , ,

House Speaker Kevin McCarthy (R-Calif.) and President Biden in the Oval Office at the White House on May 22. (Demetrius Freeman/The Washington Post)

(R-Calif. means Republican California)

I reported on the debt-ceiling crisis in 2021, noting, essentially, that it is a “dangerous and idiotic ritual.” (See Opinion by Eugene Robinson, The Washington Post.) However, I would now suggest that this crisis may give “leaders” the feeling that they have a choice in this matter, which is comforting, but an illusion.

As matters stand, there is no choice except to pass the debt ceiling bill before June 5. If not, a government shutdown could follow, as well as an international financial crisis. The United States could do away with the “ritual” it keeps facing. It could borrow more money without politicizing a matter politicians may not understand and may believe is the result of votes, and, therefore, democratic.

However, raising the debt ceiling cannot be debated. If politicians debate the issue, which they do, democracy is poorly served, if served at all. They are engaging in a futile debate holding a nation captive. This bill must be passed. (See What is the debt ceiling by Amber Phillips, The Washington Post.)

So, please, think again and think much further.

In other words, once again, my neighbors to the south are experiencing the “dangerous, idiotic debt ceiling ritual.” (See The Washington Post, April 26, 2023, at 1:05 p.m. EDT.) As noted above, I wrote about this potentially disastrous perennial and futile “ritual.” In the end, having debated and fought for weeks, the United States will raise the debt ceiling because failure to do so would lead a financial catastrophe.

If the United States does not raise the debt ceiling, it loses its credit. In other words, all Americans would lose, which tends to invalidate the process. So, this process is a game, a nasty game, between the Republicans and the Democrats, the United States’s two leading political parties. The two parties must pass the debt ceiling bill, yet they are turning the forum (Congress) into an arena: “leaders scramble for support.” Amber Phillips writes:

The debt ceiling is one of the few must-pass bills, and it comes up almost every year. But when a Democrat is in the White House, Republicans have seen the vote as an opportunity to make a political stand and exact concessions. (Congress rather easily approved the debt ceiling when Republicans controlled Congress and Donald Trump was president.)
(See "What is the debt ceiling" by Amber Phillips (The Washington Post
Published April 26, 2023, at 1:05 p.m. EDT.)
Treasury Secretary Janet L. Yellen has warned about the consequences of failing to raise the debt limit. (Demetrius Freeman/The Washington Post)
House to vote on debt deal as leaders scramble for support (Photo credit: Jabin Botsford, The Washington Post)

RELATED ARTICLES

Sources and Resources

Conclusion

We look at Ukraine and fear democracy will be crushed. The invasion of Ukraine was and remains an affront to democracy. However, democracy is threatened otherwise as well as elsewhere. It is threatened in my very own backyard.

Next

I have not been publishing for a few weeks, so this post seems a surprise and out of place. But I have been writing on the Dutch Golden Age of painting, without publishing my material. I have discovered earlier posts on my subject. They were written ten years ago. Migraines have kept me away from my desk as well as syncopes. I had to go to the emergency ward and remained there longer than I expected. The problem is low blood pressure (hypotension).

We are now in Italy following Peter Paul Rubens (1577-1640) who discovers the art of Caravaggio (1571-1610).

The music takes us back to Jacques Brel (1929-1978).

Jacques Brel sings Laat me niet alleen (Don’t leave me alone/Leave me not alone)
Basket of Fruit, by Caravaggio,1595–1596, oil on canvas, Pinacoteca AmbrosianaMilan (Photo credit: Wikipedia)

© Micheline Walker
31 May 2023
WordPress

The Golden Age of Dutch painting: a Prelude

Tags

, , , , , , , , , , ,

Portrait of Susanna Lunden (née Fourment) or Le Chapeau de Paille, by Peter Paul Rubens (The National Gallery, London)

Suzanne Fourment Lunden, portrayed above, was Baroque Flemish artist Peter Paul Rubens‘s sister-in-law. In 1630, four years after Rubens’s first wife, Isabella Bran(d)t, died of the plague, fifty-three-year-old Rubens married sixteen-year-old Hélène Fourment. His first marriage to Isabella Brant had been a very happy marriage, except for the loss of Clara Serena, the couple’s first child, a daughter. Clara Serena has been featured briefly in an earlier post and will be featured again. Rubens’s marriage to Hélène Fourment was also a happy but short union. It lasted ten years. Peter Paul Rubens died in 1640 and Hélène remarried. Rubens was a family man, which, somehow, I could not “sense” from his many portraits. He loved his profession, and he loved his family.

Susanna Fourment Lunden has very large eyes. It may have been a characteristic of portraits executed during the Dutch Golden Age of painting, but Rubens depiction of Marie de’ Medici, Louis XIII’s mother and Anne of Austria, Louis XIII’s wife are formal portraits. However, Netherlandish artists would produce tronies, or portraits showing a facial expression.

Peter Paul Rubens’s self-portrait, 1623 (WikiArt.org)

The Dutch Golden Age of painting

I’m about to post articles on the Dutch Golden Age of painting, and Rubens will be our main figure. Baroque Flemish artist and diplomat Peter Paul Rubens (1577-1640). He is associated with the Dutch Golden Age of painting, and he will be our main figure. After spending several years in Italy, Peter Paul Rubens settled in Antwerp (Anvers), a Flemish city, in the Duchy of Brabant during the Twelve Years’ Truce (1609-1621). In 1609, Antwerp was located in what would become the partitioned Duchy of Brabant. However, he died in 1640, before the end of the Eighty Years’ War and the Peace of Münster. Rubens belongs quite literally to the Dutch Golden Age of painting. Yet, the word Dutch may be confusing. The Netherlands was partitioned, but according to Wikipedia,

"The origins of the word Dutch go back to Proto-Germanic, the ancestor of all Germanic languages..." (See Dutch People, Wikipedia.)

The Eighty Years’ War

The Netherlands fought the Eighty Years’ War (1568-1648), which was both a war of independence from the Spanish Habsburgs and a war of religion. The inhabitants of the Southern Netherlands, the future Belgium, were mostly Catholics, but their neighbors to the North, the Dutch, were Protestants. The Eighty Years’ War is often called the Dutch Revolt. The Dutch Republic, today’s Netherlands, was proclaimed at the Peace of Münster, in 1648. The people of Antwerp (Anvers) remained under Spanish rule and Brabant was partitioned. North Brabant forms part of the Dutch Republic.

Allegory of Peace and Plenty painted by Abraham Janssens to laud the return of prosperity during the Twelve Years’ Truce. (Caption and photo credit: Wikipedia)

The Kingdom of the Netherlands

Today, the Dutch live in the Netherlands (Nederland), which includes North Brabant. However, the Kingdom of the Netherlands was not formed until the Congress of Vienna (1814-1815), which closed the Napoleonic Wars (so was Luxembourg):

"All agreed upon ratifying the new Kingdom of the Netherlands, which had been created just months before from formerly Austrian territory." (See Congress of Vienna, Wikipedia.) 

Belgium

As noted above, Peter Paul Rubens settled in Antwerp (Anvers), a Flemish city (Flanders) located in the Duchy of Brabant. Antwerp flourished during the Twelve Years’ Truce (1609-1621). It is now located in Belgium, a country whose independence was not recognized until the 1830 London Conference. This decision was opposed until the Treaty of London (1839).

The inhabitants of Antwerp are Flemings and speak Flemish, but the Low Countries had been the Burgundian Netherlands beginning with Philip the Bold (le Hardi), under French Valois monarchs. The people of Belgium also speak French and some speak Walloon, a threatened Romance language

Philip II was the founder of the Burgundian branch of the House of Valois. His vast collection of territories made him the undisputed premier peer of the Kingdom of France and made his successors formidable subjects, and later rivals, of the kings of France. (See Philip II the Bold, Wikipedia.) 

I would like to write more on the origins of European countries, but it is a very complex process. I will let you discover. Maps are useful. However, I will note that the Romans conquered future European countries. They conquered Belgica. Later, sons and daughters inherited large territory and a marriage was used to acquire lands. (See Philip I of Castile and Charles V, Holy Roman Emperor. Philip I (Habsburg) was born in Bruges (Flanders), but he married Joanna of Castille. They are the parents of Charles V, Holy Roman Emperor. Joanna is referred to as Joanna the Mad. She was kept in confinement by her son, Charles V, Holy Roman Emperor. No one can tell whether she was “mad.” Her sister Catherine of Aragon married Henry VIII of England. Members of European Royal families are related.

Gallia Belgica at the time of Julius Caesar‘s conquest of Gaul in 54 BCE (See Belgium, Wikipedia)
House of Valois Burgundy (Photo credit: Wikipedia)

Peter Paul Rubens‘s Antwerp (Anvers) forms part of today’s Belgium and Antwerp is Flemish. However, both the Netherlands (Nederland) and Belgium are Pays-Bas and referred to as Pays-Bas or Low Countries. Belgium is Jacques Brel‘s plat pays (flat land, flakke land). Brel is of Flemish origin, but he found fame singing in the French language.

Illuminated Manuscripts

For our purposes, it may suffice to remember the Limbourg Brothers (Herman, Paul, and Johan), miniaturists. They originated from Nijmegen and are associated with the Burgundian State. The Limbourg Brothers’ finest legacy is Jean de France, duc de Berry’s Très Riches Heures, an illuminated Book of Hours. The Limbourg Brothers and Jean de France are believed to have died of the plague in 1416, before completing the Très Riches Heures. Jean de France’s Très Riches Heures was further embellished by Barthélemy d’Eyck. The Limbourg brothers’s uncle was Jean Malouel, Maelwael. Malouel was a miniaturist who worked in Paris for Philip the Bold (le hardi). The Limbourg brothers learned the craft of goldsmithing in Paris. Before Jean de France asked the Limbourg Brothers to illuminate his Très Riches Heures, Philip the Bold commissioned a Bible Moralisée from the Limbourg Brothers, Paul and Johan. It was a four-year contract. Philip did not see his Bible Moralisée.

From surviving documents, it is known that in February 1402 Paul and Johan were contracted by Philip [the Bold] to work for four years exclusively on illuminating a bible. This may or may not have been the Bible Moralisée (Ms. fr. 166) in the Bibliothèque nationale de France in Paris), which is indisputably an early work by the Limbourg brothers. Philip II died in 1404 before the brothers had completed their work. (See Limbourg Brothers, Wikipedia)

The Limbourg brothers also produced a Belles Heures de Jean de France, Duc de Berry. It is housed in the Cloisters at the Metropolitan Museum of Art in New York.

“Genre” Art, “Still Lifes,” “tronies:” diversity

It seems the people of the Netherlands, Belgium and the Netherlands have long been very good artists. They were also fine jewelers and cut diamonds.

Finally, their subject matters are varied and they were artfulness went beyond the canvas or boards : genre art, tiles (Blue Delft), tronies, tapestries, etc.

In my last post, Winter Scenes, we saw examples of Hendrick Avercamp‘s “genre art.” Avercamp’s winter scenes feature people going about their everyday tasks and recreation during winter. Johannes Vermeer also depicted people going about their everyday tasks, but they are inside houses and exerted considerable influence on interior decoration.

Vermeer was born in Delft. Delft tiles are a baseboard in the painting below. I had noticed this detail, but so did Wikipedia. The Music Lesson, below, shows a mise en abyme created by the mirror above the virginal. The word abyme suggests infinity. The mirror above the virginal does not reproduce the entire scene, but we see the face of the music student.

Maid with milk jug, by Johannes Vermeer – Google Arts & Culture
Public Domain
File:Johannes Vermeer – Het melkmeisje – Google Art Project.jpg
Created: circa 1660 date QS:P571,+1660-00-00T00:00:00Z/9,P1480,Q5727902
Lady at the Virginals with a Gentleman, ‘The Music Lesson,” by Johannes Vermeer (WikiArt.org)

The Twelve Years’ Truce

Peter Paul Rubens settled in Flemish Antwerp (Anvers) during a Twelve Years’ Truce (1609-1621) in the Eighty Year’s War, “an armed conflict in the Habsburg Netherlands,” and a war of religion. The Netherlands was ruled by Spanish Hapsburgs. It is my understanding that Holland was not a country until the end of the Napoleonic Wars. Belgium gained its independence in 1830, a few years after the Congress of Vienna (1814-1815), which began before the Battle of Waterloo and resumed after Napoleon fell at the Battle of Waterloo. The interruption is known as les Cent-Jours, the Hundred Days.

During the Dutch Golden Age of painting, the 17th century mainly, genre painting gained considerable popularity. But artists also depicted their history, including ships, and portraits, from royals to commoners. Rubens and Rembrandt made tronies. The art of such artists as Rembrandt, Peter Paul Rubens, Johannes Vermeer, Anthony van Dyck (who apprenticed with Rubens), and others, is classified as Dutch Golden Age painting. Peter Paul Rubens was also a Flemish Baroque artist. Baroque art is considered less severe than Mannerism (the Reformation). Rubens also drew tapestries.

I apologize for a long silence. My friend John is moving to Saint-Lambert, on the south shore of the St Lawrence River, near Montreal. Since childhood, I have designed hundreds of houses and interiors. I wish one had come true. I do not expect to see John again.


RELATED ARTICLES

The Battle of Gibraltar, an explosion, 25 April 1607, by Cornelis Claesz van Wieringen (Photo credit: Wikipedia)

—ooo—

Further information on the Dutch Golden Age of painting

See:

The Burgundian State or the Netherlandish Renaissance

Jacques Brel (le grand Jacques)

Jacques Brel sings Mijn vlakke land (My Flat Land) (Le Plat Pays)

Jacques Brel à l’Olympia

Jacques Brel chante (Le Plat Pays)
The Girl with a Pearl Earring by Johannes Vermeer, c. 1665

© Micheline Walker
5 May 2023
WordPress

Winter Scenes

Tags

, , , , , , ,

Hendrick Averkamp, A Scene on the Ice (Wikimedia.commons)
Hendrick Avercamp, A Scene on Ice (WikiArt.org)

—ooo—

I haven’t posted an article since Epiphany, Ukraine’s Christmas. I was very busy during the last month. John has been evicted, but there is nothing I can do to help him. He requires more than I can offer. A home for seniors could be his best option. John suffers from Ménière’s disease. He is nearly deaf and he hugs the walls.

February …

Candlemas

But today February is foremost in my mind. It has been extremely cold. We missed groundhog day but we did not Candlemas, la chandeleur. La Chandeleur invites longer days. In the Northern hemisphere, each new day is slightly longer than the previous day. Candlemas, is also the day Simeon recognized the child Jesus as the Savior and the day His mother was purified.

The season’s Marian antiphon, une antienne, is the Ave Regina Cælorum. The Nunc Dimittis, a canticle, un cantique, is Simeon’s song of praise. He had seen the savior so he could be recalled.

Valentine’s Day / la Saint-Valentin

February also brings Valentine’s Day. We have read many post on a page called:

Hendrick Avercamp

Hendrick Avercamp (1585-1634) is a painter of the  Dutch Golden Age of painting. He was born in Amsterdam, where he was trained by Danish-born portrait painter Pieter Isaacsz. He moved to Kampen in 1608. Avercamp’s favorite subject matter was winter inhabited by people and their pets going about their everyday activity: working, fishing, or skating and otherwise amusing themselves on the ice. In other words, he was genre artist when genre painting was a new frontier. Moreover, Avercamp lived during a period known as the “little ice age.”

Interestingly, Avercamp painted as though he stood slightly above his subject matter. He used an aerial perspective. He made sketches of his winter scenes which he transformed into paintings in warmer seasons. Hendrick Avercamp was mute and probably deaf, and he is therefore known as “de Stomme van Kampen.”

Hendrik Avercamp, A Winter Scene with Skaters (WikiArt.org)

Conclusion

February was a busy month, but we have almost caught up. The Pagan precursor of St Valentine’s Day was Lupercalia.

Hendrick Avercamp, The music is from the second movement of the fourth concerto of Vivaldi‘s Four Seasons.
Candlemas day by Marianne Stokes, 1901

© Micheline Walker
22 February 2023
WordPress

Epiphany 2023

Tags

, , , , , , ,

Epiphany by Félix Lorioux
Feasts and Liturgy (page)

I have written several Epiphany articles and discovered that illustrator Félix Lorioux depicted more subject matters than the Fables of Jean de La Fontaine and Charles Perrault‘s Contes de ma mère l’Oye.

When I introduced Félix Lorioux, finding his illustrations was complex. We learned, however, that he had worked for Walt Disney. Matters have changed. The Internet now features several pictures by Lorioux. This will help us read the fables of Jean de La Fontaine, a continuation of an earlier endeavour. Images often lead to reading narratives one would otherwise overlook. Moreover, they facilitate an understanding of “stories.”

Epiphany in Quebec

When I was a child, Epiphany was the twelfth day of Christmas. The next day we returned to school. On 6 January, my mother baked a gâteau des anges (angel cake). Hiding in the cake was a bean. The person who ate the piece of cake containing the bean was crowned King or Queen. The Christmas holidays ended festively. I do not know whether all Quebec families celebrated Epiphany, but my mother did. She was an excellent cook and honoured traditions.

The Winter Solstice

Christmas occurs on or near the Winter Solstice. It is a celebration of the longest night and the winter solstice always leads to a reversal. It had been a feast since antiquity. The world was new. Then came the Carnival season leading to the Spring Equinox (equal day and night).

The Three Kings of the Orient represent all human beings. No race is excluded and Kings honour a child, a little baby. So Epiphany can be incorporated into the upside-down view of the world the Winter Solstice inspires. Félix Lorioux has given Jesus teeth, which is artistic license.

In the Eastern Church, today is Christmas. (See Christmas in Ukraine, Wikipedia.2.) The season ends on 19 January. The word Epiphany also describes a sudden revelation. Moreover, the name Tiffany derives from Epiphany.

RELATED ARTICLES

Sources and Resources

—ooo—

My kindest wishes to all of you. 💕

We Three Kings: Epiphany Montage,
arrangement by Eugene Ormandy (18 November 1899 – 12 March 1985)

The Adoration of the Magi by Sandro Botticelli

© Micheline Walker
6 January 2023
WordPress

Pavarotti sings Schubert’s « Ave Maria »

Tags

,

Luciano Pavarotti sings Schubert‘s « Ave Maria »

I tried to write a little Christmas post yesterday, but I could not.

RELATED ARTICLES

—ooo—

My kindest wishes to everyone. May the forthcoming year be your best and may Peace return and remain.

I posted many articles on Christmas, New Year, Epiphany, etc. All can be found by clicking Feasts and Liturgy. It’s a page. The Greek kōmos (comedy) and the Roman Saturnalia were Paganism’s celebration of the longest night.

Saturnalia (1783) by Antoine-François Callet, showing his interpretation of what the Saturnalia might have looked like

© Micheline Walker
25 December 2022
WordPress

Yves Montand chante “À Bicyclette”

Tags

,

Pexels

—ooo—

I have translated this song literally rather than poetically. A poetic translation may not have provided a clear connection with the words. Yet, although simple, this song is poetry.

Yves Montand sings « À Bicyclette »

Quand on partait de bon matin
When we left early in the morning
Quand on partait sur les chemins
When we left biking on paths
À bicyclette
Biking

Nous étions quelques bons copains
We were a few good friends (lads)
Y avait Fernand y avait Firmin
There was Fernand there was Firmin
Y avait Francis et Sébastien
There was Francis and Sébastien
Et puis Paulette
And then Paulette

On était tous amoureux d’elle
We were all in love with her
On se sentait pousser des ailes
We could feel wings growing on us
À bicyclette
Biking

Sur les petits chemins de terre
On little dirt roads
On a souvent vécu l’enfer
We often lived hell (as though in hell)
Pour ne pas mettre pied à terre
Not to put a foot on the ground (Trying not to put a foot down)
Devant Paulette
In front of Paulette

Faut dire qu’elle y mettait du cɶur
Must say she put her heart in it
C’était la fille du facteur
She was the mailman’s daughter
À bicyclette
Biking

Et depuis qu’elle avait huit ans
And since she was eight years old
Elle avait fait en le suivant
She had (biked) just following
Tous les chemins environnants
All the neighbouring paths
À bicyclette

Quand on approchait la rivière
When we neared the river
On déposait dans les fougères
We’d put (our bikes) down on the grass (literally: fern)
Nos bicyclettes
Our bicycles

Puis on se roulait dans les champs (se rouler: to roll)
Then we rambled in the fields
Faisant naître un bouquet changeant
Creating a changing bouquet
De sauterelles, de papillons
Of grasshoppers, butterflies
Et de rainettes
And tree frogs

Quand le soleil à l’horizon
When the sun on the horizon
Profilait sur tous les buissons
Profiled (drew) on all the bushes
Nos silhouettes
Our silhouettes (shadows)

On revenait fourbus contents
We came back exhausted but pleased
Le cœur un peu vague pourtant
But our heart a little confused (vague)
De n’être pas seul un instant
Not to be alone a single moment
Avec Paulette
With Paulette

Prendre furtivement sa main
To steal her hand (unseen)
Oublier un peu les copains
To forget our friends a little
La bicyclette
The bicycle

On se disait c’est pour demain
We’d say, perhaps tomorrow
J’oserai, j’oserai demain
I will dare, I will dare tomorrow
Quand on ira sur les chemins
When we go/ride on the paths
À bicyclette
Biking

—ooo—

My love to everyone 🎄

Yves Montand sings « À Bicyclette »

© Micheline Walker
23 December 2022
WordPress

Almost ready

Tags

,

Scène de Val-Jalbert, Marc-Aurèle Fortin,1948

—ooo—

I am in Magog. Two posts are ready, including a song I have translated, but I must eliminate spelling errors and repetitions. I repeat entire statements.

My next post is on La Fontaine’s Preface to his three collections (recueils) of fables. It will be published in Magog. Analysing La Fontaine’s Preface was a difficult task because he uses obliqueness. He had offended Louis XIV by pleading mercy for Nicolas Fouquet.

You have no idea how much I worked to make sure the initial rule is reinstated. I had to part with my car because I could not clean it before before 8 o’clock and take it away from the outside parking lot. People who fail to clear their car are fined by the managers. Last year, I took taxis to emergency rooms week after week. My doctor would not treat me. My nephew drives me to Magog for short stays, and my groceries are delivered to my home. I’m managing, but when my little car left, I lost my wings. I do not leave the apartment.

I have searched the web for an apartment for John and found that he would have to pay $2,000 a month for facilities that compare favorably with his current apartment. Retired people often live on a very limited income, about $19,000 per year. In fact, many people do not retire.

As for my audacity with the syndicate, it may turn into a benefit, but not entirely. I pity the owners of two- or three-bedroom apartments who have secured two or more parking spaces in the basement garage. Yet, they have no right to occupy more than one parking space in the garage. The architects should have designed a two-floor basement garage, but they did not and now is too late. The rule is one indoor parking space for each apartment. John cannot clean his car. I watch luxury cars exiting the garage.

Volodymyr Zelensky is in the United States and he has won further support from both parties: the Democrats and the Republicans. The world is threatened.

RELATED ARTICLE

—ooo—

Love my friends 🎄

© Micheline Walker
22 December 2022
WordPress

Bicycles for Migrant Farm Workers

Tags

, , , , , ,

Bikes for Migrant Farm Workers (Photo credit: Marissa Tiel)

—ooo—

The gentleman whose photograph sits at the top of this post is Steve Nicklen. Steven is married to my niece Susanne Lebrun and they have two married children: Jacob (Jocelyn Evans), an engineer, and Jessica (Dustin Smart), an artist and a photographer. They live in British Columbia‘s Fraser Valley (Maple Ridge, Pitt Meadows, etc.) and in Vancouver. My family moved to British Columbia when I was a High School student. I have a sister, a widowed brother-in-law, and five nieces who live in British Columbia, where I studied and married. I cannot afford to go back to the West Coast.

Steve Nicklen repairs old bicycles and gives them to migrant workers who would otherwise have to walk several kilometers to get their groceries. My nephew met Dr Roger Page who “spends his evenings visiting farm workers and writing their needs.” (See “Under the Helmet” below).

These migrant workers are excellent people, but they must travel a long distance, dangerously, to earn a meagre living. They are at times separated from their families for a long time. My nephew fears for the safety of these workers and wishes for them to be part of the community. The Migrant Workers remind me of the voyageurs. In fact, Steve is a Nicklen (Scandinavian) and a Dicaire (French-Canadian). There were Dicaires among the voyageurs. When these men lacked a waterway, they carried the fur, their supplies, and their canoes on their back. They hated portages (carrying) and jumped the rapids to avoid them.

Steve studied computer science and worked for nearly three decades in this area. Sensing the approach of a burnout, he discussed matters with his family and they agreed that his resigning was not unrealistic. It hasn’t been. He loves his new life. He works for the Coquitlam Public Library, but his main occupation is restoring bikes and providing migrant farm workers with a means of transportation.

Other volunteers, in Calgary (Canada), the United States, the United Kingdom, also collect bikes for workers elsewhere, but Steven specializes in repairing bikes. Moreover, Fraser Valley migrant farm workers are provided with a helmet, reflectors and “needs written” in Dr Page’s notebook.

I am not providing several links to Steven. The links I have provided lead to other links that tell the whole story. Steven has both a public and a private life. In fact, I barely use social medias. I have been the victim of an international group of hackers. The bank saved me locking my account. It is still locked. It was a devastating and paralyzing experience. So, I am now afraid of using the internet. Besides, remembering passwords is difficult. There are so many.

https://www.linkedin.com/in/stevenicklen/?trk=public-profile-join-page

That’s a wrap for 2022! It’s time to clean up the shop, build a new workbench and start collecting and fixing bikes for next year #donateyourbike

Conclusion

These are difficult times. Russia has attacked Ukraine and Vladimir Putin will not negotiate. European countries need Russian oil: that is dangerous. The price of everything is rising everywhere. We must try to stay away from the unrelenting soap opera featuring members of Britain’s Royal family. Finally, Liberal members of parliament are trying to help Quebec’s anglophones. Canada is a bilingual country.

I will go to Magog and create passwords. Sadly, John must leave his lovely apartment. He was renting. He cannot come here unless I move to a larger apartment that has a basement garage space. There was only one per apartment. Mine was sold. John suffers from Ménière’s disease. He drives short distances and very slowly. His car must be inside, not outside, so driving is not a source of stress. I still have a valid driver’s licence. Don’t worry. John is a very good friend. I will make sure he has a home, privacy, care, and a warm place for his car.

Virtue is in very short supply.

Be good my friends. Love 💕

Shooting the Rapids, 1879 by Frances Anne Hopkins
(1838–1919)

© Micheline Walker
14 December 2022
WordPress

Tout Molière.net : parti …

Tags

, , ,

Lysandre par Edmond Geffroy

—ooo—

As you know, I wrote posts on every play Molière wrote. Molière is a major writer. In fact, the French language is often referred to as la langue de Molière. Quotations were in both French and English, and each one was followed by a link taking readers to the entire play.

Toutmolière.net / Molière 21 has been removed from the internet. So, links following my quotations no longer lead to the complete play. I believe a few of my posts are entries.

However, I hope sincerely that the toutmolière.net/ Molière 21 site will be reintroduced among necessary entries. I so enjoyed using these toutmolière.net.

English translations of my quotations were taken from an Internet Archive‘s translation of the plays of Molière. I had chosen Henri van Laun. The print is small but it can be enlarged. The full texts of certain plays is available courtesy of the Gutenberg Project, Wikisource, and other sources, but most of my Molière posts no longer have a link to the French text and I fear readers will not “run around.” A teacher’s presentation of a work is a key source of learning. Illustrations are also very important.

Many people are confined to their home or bed. They cannot go to a library or a bookstore, because there is no convenient transportation. Some are blind or have poor eyesight, so audio books are important. Henri van Laun was an excellent moliériste and translator. The print was small, but it could be enlarged.

I hope toutmolière.net /Molière 21 will reinsert Molière’s plays on the internet so people reading my 82 posts will be able to read more than its short quotations.

My doctoral thesis has been published on the internet by the University of British Columbia. However, the copy that was used has many spelling and surface errors. I will correct these.

Messieurs, je vous en prie, rendez-nous toutmolière.net.

RELATED ARTICLES

Molière (page) 83 posts

Conclusion

We will survive. I was going through my Molière’s plays because I would like to present more fables by Jean de La Fontaine. Molière and Jean de La Fontaine were good friends and the same age. Both were influenced by Rabelais.

—ooo—

GEORG MATTHIAS MONN (1717-1750)

Concerto for cello, strings and basso continuo in G minor (1. Allegro moderato)

Performed by the Freiburger Barockorchester
Featuring Jean-Guihen Queyras, cello
Conducted by Petra Mullejans

Le Misanthrope par Edmond Geffroy

© Micheline Walker (Bourbeau-Walker)
9 December 2022
WordPress

Remembering Belaud

Tags

, , ,

011
Belaud 2008-2019

—ooo—

Remembering Belaud

Belaud was three months old when he entered my life, but he died in 2019. When I first saw him I thought there could not be a lovelier kitten.

However, for the first two weeks, Belaud was in mid-air. He was flying. I think he was nervous. He didn’t know me and he had just left his family. I could not go and meet Belaud, but the breeder sent me a picture of his father, Tennessee, and she told me Belaud would look like Tennessee. His mother was an aristocrat. She had a very long name.

Belaud was my second chartreux. There was a previous Belaud: Belaud I. Chartreux look almost the same, but my first Belaud was more dependent on me. Everytime I left the house, he looked worried. Fortunately, he was with Mouchette. They played together. They were lovely to watch. My house was not very large, but it had more space than we needed.

This is a strange time in history. There is not a single chartreux available in Quebec. I would have to fly to France to find Belaud III, but even French breeders have been affected by Covid and I could not afford to fly to France, not at this point. The markets are fluctuating.

The above photograph was taken in Magog. Magog is less than a half-hour drive from Sherbrooke. Chartreux enjoy cars. The law demands that cats be inside their carrier, but with chartreux, the carrier protects the chartreux, not the driver.

I did not live in this building when Belaud was adopted. I wanted to move, but decided not to do because I was not feeling well. I lost the former apartment to a dishonest realtor and an unconscionable lawyer. I asked the lawyer to phone the realtor and explain that I wasn’t feeling well. It ruled out moving to a new home. I didn’t pay his bill. It was the beginning of emphysema. It causes shortness of breath, but it is not a great obstacle.

This building I live in is perfect for an aging woman, but it is a smaller apartment and it needed and still needs renovations. Moreover, it could not accommodate hundreds of books. So, I have missed my former apartment. And now I miss Belaud.

I am looking for a third Belaud, but I may not find one.

The war in Ukraine has not ended, so I believe this will be a humble Christmas. The days are getting shorter and the light will return.

RELATED ARTICLES

I wanted to say hello. I haven’t recovered fully yet, but you are in my heart. 💕

© Micheline Walker
6 December 2022
WordPress