• Aboriginals in North America
  • Beast Literature
  • Canadiana.1
  • Dances & Music
  • Fables and Fairy Tales
  • Fables by Jean de La Fontaine
  • Feasts & Liturgy
  • Great Books Online
  • La Princesse de Clèves
  • Middle East
  • Molière
  • Nominations
  • Posts on Love Celebrated
  • Posts on the United States
  • The Art and Music of Russia
  • The French Revolution & Napoleon Bonaparte
  • Ukraine
  • Voyageurs Posts
  • Canadiana.2

Micheline's Blog

~ Art, music, books, history & current events

Micheline's Blog

Tag Archives: lyrics

Innsbruck, ich muss dich lassen: the Lyrics

01 Sunday Dec 2013

Posted by michelinewalker in Art, Songs

≈ 2 Comments

Tags

German, Heinrich Isaac, Ich muss dich lassen, Innsbruck, Lied, lyrics

maxresdefault

Innsbruck, ich muss dich lassen (Photo credit: YouTube)

1. Innsbruck, ich muss dich lassen,
ich fahr dahin mein Straßen
in fremde Land dahin.
Mein Freud ist mir genommen,
die ich nit weiss bekommen,
wo ich im eland bin. (repeated)

1. Innsbruck, I must leave you,
I will go my way
to foreign land(s).
My joy has been taken away from me,
that I cannot achieve
where I am in misery. (repeated)

2. Groß Leid muss ich nun tragen,
das ich allein tu klagen
dem liebsten Buhlen mein.
Ach Lieb, nun lass mich Armen
im Herzen dein erbarmen,
dass ich muss ferne dannen sein. (far; be) (2)

2. I must now bear great sorrow
that I can only share
with my dearest.
Oh love, hold poor me
(and) in your heart compassion
that I must part from you. (2)

3. Mein Trost ob allen Weiben,
dein tu ich ewig bleiben,
stet, treu, der Ehren fromm.
Nun muss dich Gott bewahren,
in aller Tugend sparen,
bis das ich wiederkomm. (2)

3. My consolation: above all other women,
I will forever be yours,
always faithful, in true honor.
And now, may God protect you,
keep you in perfect virtue,
until I shall return. (2).

Heinrich Isaac (c. 1450 – 26 March 1517) was a Netherlandish Renaissance composer of south Netherlandish origin. (See Heinrich Isaac, Wikipedia.)

Sources and Resources

  • Innsbruck, ich muss dich lassen
    http://imslp.org/wiki/Innsbruck_ich_muss_dich_lassen_(Isaac,_Heinrich)
  • Heinrich Isaac, Wikipedia

The King’s Singers

a-wn-cod13713-ausschnitt

© Micheline Walker
1 December 2013
WordPress
 
 
 
 
 
 
 
 

Micheline's Blog

  • Print
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Pinterest

Like this:

Like Loading...

Night and Day & Lyrics to “I shall wait”

23 Monday Jul 2012

Posted by michelinewalker in Art

≈ 8 Comments

Tags

Fashion, France, George Barbier, I will wait, Jean Sablon, lyrics, pochoir, WordPress

 
Above is a lovely illustration by George Barbier (1882 – 1832)
For information on pochoir, click on pochoir
For information on this pochoir click on pochoir
For information on Jean Sablon, click on Jean Sablon (1906 – 1994)
Photo credit: George Barbier
 

Night and Day & Lyrics to J’attendrai

J’attendrai
Le jour et la nuit
J’attendrai toujours
Ton retour
 
I  will wait, / Night and day 
I will always await / Your return
 
J’attendrai 
Car l’oiseau qui s’enfuit [that flees] vient chercher l’oubli
Dans son nid [nest]
Le temps passe et court [runs]
En battant tristement [Beating sadly]
Dans mon cœur plus lourd* /  [Within my grieving heart]
Et pourtant [yet] j’attendrai
Ton retour
*lourd means ‘heavy’ and avoir le cœur lourd means ‘to be sad’
 
I will wait / Because the bird 
That has flown away / Returns to his nest to forget
Time passes and runs by / Making my heart beat
So sadly, so heavily 
Yet, I’ll await your return 
 
Le vent m’apporte [The wind brings to me]
Des bruits [noises] lointains
Devant [In front of] ma porte
J’écoute en vain  [needlessly; in vain]
Hélas [Alas], plus rien [nothing more]
Plus rien ne [Nothing more] vient [comes]
 
The wind blows / Bringing to me distant sounds
I stand by my door and listen / But nothing comes
Nothing more [ever] comes
 
J’attendrai
Le jour et la nuit
J’attendrai toujours
Ton retour
 
I will wait…
 
Reviens bien vite
Les jours sont froids
Et sans limite
Les nuits sans toi
 
Come back quickly / Days are cold
And nights are endless [without limits] without you
 
Quand on se quitte [When we part]
On oublie tout [We forget everything]
Mais revenir est si doux [But coming back is so sweet]
 
When we part / We forget everything
But coming back so sweet
 
Si ma tristesse peut t’émouvoir [If my sadness can move you] 
Avec ivresse* [Passionately] reviens un soir
Et dans mes bras [And in my arms]
Tout s’oubliera [All will be forgotten]
*Drunkenly is the literal translation, but ivresse (feminine) can also mean passionately: ecstasy.
 
If my sadness can move you
Come back one night filled with longing
And in my arms / All will be forgotten
 
+ repetitions and hummings 
 
Falbalas and fanfreluches are frilly decorations on clothes.
 
 
© Micheline Walker
23 July 2012
WordPress   
 

 

 

 

45.408358 -71.934658

Micheline's Blog

  • Print
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Pinterest

Like this:

Like Loading...

Europa

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,469 other followers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Categories

Recent Posts

  • The Decline of Kievan Rus’
  • Ilya Repin, Ivan IV and his son Ivan on 16 November 1581, Tretyakov Gallery, Moscow
  • Ukraine’s Varangian Princes, its Primary Chronicle, the Russkaya Pravda …
  • Bohdan Khmelnytsky, a Cossack Hetman
  • Ruthenia vs Ukraine
  • Ukraine: … a Genocide?
  • A Brief Disappearance
  • Ukraine: the Battle of Poltava
  • The War in Ukraine: la petite Russie
  • The Art and Music of Russia

Archives

Calendar

May 2022
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« Apr    

Social

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WordPress.org

micheline.walker@videotron.ca

Micheline Walker

Micheline Walker

Social

Social

  • View belaud44’s profile on Facebook
  • View Follow @mouchette_02’s profile on Twitter
  • View Micheline Walker’s profile on LinkedIn
  • View belaud44’s profile on YouTube
  • View Miicheline Walker’s profile on Google+
  • View michelinewalker’s profile on WordPress.org

Micheline Walker

Micheline Walker
Follow Micheline's Blog on WordPress.com

A WordPress.com Website.

  • Follow Following
    • Micheline's Blog
    • Join 2,469 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Micheline's Blog
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d bloggers like this: