• Aboriginals in North America
  • Beast Literature
  • Canadiana.1
  • Dances & Music
  • Europe: Ukraine & Russia
  • Fables and Fairy Tales
  • Fables by Jean de La Fontaine
  • Feasts & Liturgy
  • Great Books Online
  • La Princesse de Clèves
  • Middle East
  • Molière
  • Nominations
  • Posts on Love Celebrated
  • Posts on the United States
  • The Art and Music of Russia
  • The French Revolution & Napoleon Bonaparte
  • Voyageurs Posts
  • Canadiana.2

Micheline's Blog

~ Art, music, books, history & current events

Micheline's Blog

Tag Archives: Fear

Molière’s “Médecin malgré lui”

25 Thursday Apr 2019

Posted by michelinewalker in Comedy, Molière

≈ 2 Comments

Tags

deus ex machina, Fear, kairos, Le Médecin malgré lui, Le Vilain mire, Satire on doctors, The Doctor in spite if himself, Three-Act Comedy

Sganarelle (Le médecin malgré lui)

Le Médecin malgré lui, Edmond Geoffroy

LE MÉDECIN MALGRÉ LUI

Our dramatis personæ are

Géronte, père (father) de Lucinde.
Lucinde, fille (daughter) de Géronte.
Léandre, amant (lover) de Lucinde.
Sganarelle, mari (husband) de Martine.
Martine, femme (wife) de Sganarelle.
M. Robert, voisin (neighbour) de Sganarelle.
Valère, domestique (servant) de Géronte.
Lucas, mari (husband) de Jacqueline.
Jacqueline, nourrice (wet-nurse) chez Géronte, et femme de Lucas.
Thibaud, père (father) de Perrin. (peasant)
Perrin, fils (son) de Perrin.

Le Médecin malgré lui is:

  • a three-act comedy;
  • rooted in Le Vilain Mire (mire = doctor), a 13th-century fabliau (most are obscene and some are scatological);
  • it was performed during the years Molière spent outside Paris, under different titles, and, before 1666, in Paris, under different titles;
  • it premièred in Paris, as Le Médecin malgré lui, on 6 August 1666, at the Théâtre du Palais-Royal;
  • according to Maurice Rat[1], it was preceded by, or played along a version of La Médecin malgré lui written by Donneau de Visé, entitled La Mère coquette (1665);
  • in the Vilain Mire, the king’s daughter can no longer speak because she has swallowed a fishbone;
  • other antecedents are Italian stories and El Acero de Madrid (Lope de Vega) and Tirso de Molina‘s La Fingida Arcadia;
  • Voltaire called it “très gaie et très bouffonne;” 
  • much is borrowed or belongs to an oral tradition;
  • Henry Fielding‘s Mock Doctor is a translation and adaptation of Le Médecin malgré lui. 
  • French composer Charles Gounod wrote an opera based on Le Médecin malgré lui.
Le médecin malgré lui par F. Boucher

Le Médecin malgré lui, François Boucher

ACT ONE

  • Martine beaten
  • neighbour intervenes
  • Martine’s revenge

Molière’s Médecin malgré lui (The Doctor in spite of himself) differs from Le Médecin volant (The Flying Doctor) and L’Amour médecin. Yes, mere clothes will transform Martine’s abusive husband into a doctor and will turn Léandre, our young lover, into an apothicary. But we have left the houses of well-to-do bourgeois to enter the dilapidated home Sganarelle shares with Martine and their children. He drinks away the money he earns as a woodcutter, while his wife takes care of four children.

J’ai quatre pauvres petits enfants sur les bras.
Martine à Sganarelle (I. I, p. 2)
[I have four little children on my hands.]
Martine to Sganarelle (I. 1, p. 4)

So he tells her to put them down:

Met-les à terre.
Martine à Sganarelle
(I. I, p. 2)
[Try putting them down.]
Sganarelle à Martine (I. 1, p. 4)

A neighbour, who has heard screams, tries to rescue Martine, but she and Sganarelle push him away, which may indicate fear on the part of Martine:

Mêlez-vous de vos affaires. 
Martine à Monsieur Robert (I. ii, p. 4)
[Mind your own business.]
Martine à Monsieur Robert (I. 2, p. 4)

Yet, Martine resents being married to Sganarelle and says so in I. iii, p. 5: I. 3, p. 9. Cocuage, cuckolding is used in mis-marriages. But Martine has a harsher revenge in mind and is mulling the question. 

At this point, she bumps into Valère and Lucas who are employees of Géronte, an older man, as the word suggests, and a well-to-do bourgeois. They are looking for a doctor who would cure Lucinde, Géronte’s daughter. She know longer speaks. Martine claims her husband is the man they need, but that he will resist and may have to be beaten.

La folie de celui-ci est plus grande qu’on ne peut croire: car elle va, parfois, jusqu’à vouloir être battu, pour demeurer d’accord de sa capacité: et je vous donne avis que vous n’en viendrez pas à bout, qu’il n’avouera jamais, qu’il est médecin, s’il se le met en fantaisie, que vous ne preniez, chacun, un bâton, et ne le réduisiez à force de coups, à vous confesser à la fin, ce qu’il vous cachera d’abord. C’est ainsi que nous en usons, quand nous avons besoin de lui.
Martine à Valère et Lucas (I. iv, p. 7)
[This one’s even crazier than you might think, because he will even let himself be beaten while denying who he is, and I advise you not to ask him point blank, because he will never admit he is a doctor, so great is his eccentricity, unless you take a stick and reduce him by repeated blows to admit to you at last what he denied before. That’s how we go about it when we need his services.]
Martine to Valère and Lucas (I. 4, p. 11)

So beating Sganarelle is what Valère and Lucas must do to convince him that he is a doctor.

V. Puisque vous le voulez, il faut s’y résoudre. Ils prennent un bâton, et le frappent.
Sg. Ah! ah! ah! Messieurs, je suis tout ce qu’il vous plaira.
Valère à Sganarelle (I. v. p. 11)
[V. Since you insist on having it this way, then, we must convince you.
(They each take a stick and beat him.)]
Valère to Sganarelle (I. 5, pp. 17-18)

Valère and Lucas threaten more blows, so Sganarelle ends up accepting to be a doctor.   

le-mc3a9decin-malgrc3a9-lui-par-ed.-hc3a9d. (2)
Le Médecin malgré lui, Edmond Hédouin

ACT TWO

  • Jacqueline to Géronte (marriage)
  • Sganarelle hits Géronte
  • meets Lucinde
  • flirts with the mild-maid
  • the young lovers
  • Léandre as apothecary
  • Sganarelle will help him

Sganarelle is about to be introduced to Géronte, but Jacqueline protests. All Lucinde needs is:  

… un biau et bon mari, pour qui elle eût de l’amiquié
Jacqueline à Géronte  (II. i, p. 13)
[a fine, handsome husband, one that she even likes.]
Jacqueline to Géronte (II. 1, p. 22)

 Géronte insists that Léandre is not what Lucinde needs. Léandre has no money.

Ja. Que ne preniais-vous ce Monsieu Liandre, qui li touchait au cœur? Alle aurait été fort obéissante: et je m’en vas gager qu’il la prendrait li, comme alle est, si vous la li vouillais donner.
Gé. Ce Léandre n’est pas ce qu’il lui faut: il n’a pas du bien comme l’autre.
Jacqueline à Géronte (II. i, pp. 13-14)

[Ja. Why could you not contract with Mister Leandre, who touches her heart? She would have been very obedient; and I’d bet that he’d take her – even as is – if you arranged to give her to him.
Gé. This Leandre does not have what it takes. He lacks the means of the other.]
Jacqueline to Géronte (II. 1, p. 22)

When Sganarelle meets Géronte, he hits him with a bat (un bâton), which turns him into a doctor. They make up. He notices Jacqueline, the wet-nurse, and would like to be the baby she is looking after. Lucas, Jacqueline’s husband, objects:

Avec moi, tant qu’il vous plaira: mais avec ma femme, trêve de sarimonie.
Lucas à Sganarelle (II. ii, p.16)
[With me, share as much as you like. But with my wife, drop the ceremony.]
Lucas to Sganarelle (II. 2, p. 27)

Sganarelle meets Lucinde and says:

Voilà une malade qui n’est pas tant dégoûtante: et je tiens qu’un homme
bien sain s’en accommoderait assez.
Sganarelle à tous (II. iv, p. 17)
[This patient’s not too terribly repulsive, and I think a good healthy man might well improve her condition.]
Sganarelle to all (II. 4, p. 28)

Sganarelle speaks Latin, states that the liver is on the left side and the heart, on the right side. He uses a Hebrew word. Everyone is impressed. But Géronte tells him that one thing shocks him. The heart is on the left side and the liver on the right side. Sganarelle explains that doctors are using a new method.

He then suggests that Lucinde be served bread dipped in wine. However, he would like to examine Jacqueline who says she is just fine. He suggests a little blood-letting and a clyster, an enema. People who look very healthy may be sick. Géronte gives him money which he refuses as he takes it.

Léandre walks in to ask for Sganarelle’s assistance. Sganarelle is as uncouth as ever, but having learned that Lucinde is feigning illness to avoid marrying a man she does not love, Sganarelle accepts to assist in bringing the lovers together.

ACT THREE

  • clothes make the man (doctor, apothicary)
  • Sganarelle will be a doctor
  • Lucinde speaks
  • Léandre takes Lucinde away
  • Sganarelle to be hanged
  • Martine returns
  • Lovers return, Léandre’s inheritance
  • Géronte will allow the lovers to marry

Léandre is dressed as an apothecary. He hopes he will not be recognized and would appreciate knowing a few medical terms.

Il me semble que je ne suis pas mal ainsi, pour un apothicaire: et comme le
père ne m’a guère vu, ce changement d’habit, et de perruque, est assez capable, je crois, de me déguiser à ses yeux.
Léandre à Sganarelle (III. i, p. 23)
[It seems to me that I wouldn’t make a bad apothecary; and as her father has barely ever seen me, these clothes and this wig should be enough, I think, to disguise me.]
Léandre to Sganarelle (III. 1, p. 37)

Sganarelle tells him that he was made into a doctor, putting the clothes on, and will remain a doctor because it pays. Léandre pays him and everyone believes he is “a gifted man.”

Je ne sais point sur quoi cette imagination leur est venue: mais quand j’ai vu qu’à toute force, ils voulaient que je fusse médecin, je me suis résolu de l’être, aux dépens de qui il appartiendra. Cependant, vous ne sauriez croire comment l’erreur s’est répandue: et de quelle façon, chacun est endiablé à me croire habile homme. 
Sganarelle à Léandre (III. ii, p. 23)
[I don’t know how this idea came to them; but when I saw that they would stop at nothing to have me be a doctor, I resolved to become one, at no matter whose expense. You wouldn’t believe how the error spread, and in what way each person was bound and determined to believe that I was a gifted man.]
Sganarelle to Léandre (III. 2, p. 38)

Thibaut and his son Perrin visit Sganarelle. Thibaut says that Perrin’s mother suffers from “hypocrisie,” (hypocrisy). Sganarelle will not hear Perrin until he is given deux écus. He then diagnoses hydropisie (dropsy).  It could be that Perrin’s mother suffers from dropsy. (III. ii, p. 23-24; III. 2, p.

 

Géronte cannot find his daugther, nor Jacqueline, her husband. (Sc. 4.) But Géronte finds Sganarelle. The remedy prescribed by Sganarelle has not worked. He then sees the apothecary, whom Sganarelle needs. (Sc. 5.)

Jacqueline notices that Lucinde is walking. Géronte believes this will do her good. Meanwhile Sganarelle pulls Géronte away and holds him preventing him from seeing what the apothecary and his daughter are doing.

Cela lui fera du bien. Allez-vous-en, Monsieur l’Apothicaire, tâter un peu son pouls, afin que je raisonne tantôt, avec vous, de sa maladie. (En cet endroit, il tire Géronte à un bout du théâtre, et lui passant un bras sur les épaules, lui rabat la main sous le menton, avec laquelle il le fait retourner vers lui, lorsqu’il veut regarder ce que sa fille et l’apothicaire font ensemble, lui tenant, cependant, le discours suivant pour l’amuser.)
Sganarelle à l’apothicaire (III. vi, p. 27)
[That will do her good. (To Leandre.) Go on then, Mister Apothecary, take her pulse, so that I can confer with you about her illness. (At this point, he pulls Géronte to one end of the stage, and putting an arm on his shoulders, he puts his free hand under his chin, which he directs towards himself, as Géronte would rather gain a glimpse of what his daughter and the apothecary are doing. In so doing, Sganarelle delivers the following distracting discourse.)]
Sganarelle to the apothecary (III. 6, p. 43)

Sganarelle has just liberated Lucinde. Her lover is leading her out of the house.

Géronte says he will make sure his daughter does not see Léandre and Sganarelle agrees. But Lucinde reappears and tells her father:

Non, je ne suis point du tout capable de changer de sentiment.
Lucinde à Géronte (III. vi, p. 27)
[No, I am not at all capable of changing my feelings.]
Lucinde to G
éronte (III. 6, p. 44)

Géronte’s first reaction is one of joy. His daughter can speak.

Voilà ma fille qui parle. Ô grande vertu du remède! Ô admirable médecin! Que je vous suis obligé, Monsieur, de cette guérison merveilleuse: et que puis-je faire pour vous après un tel service?
Géronte à Sganarelle (III. vi, p. 27)
[Look! My daughter’s talking! O great glorious remedy! O admirable doctor! How can I ever thank you for this amazing cure! And what could I ever do for you after such a service!]
Géronte to Sganarelle (III. 6, p. 44)

But now that she can speak, Lucinde speaks her mind. She will marry Léandre, not Horace.

Oui, mon père, j’ai recouvré la parole: mais je l’ai recouvrée pour vous dire, que je n’aurai jamais d’autre époux que Léandre, et que c’est inutilement que vous voulez me donner Horace. 
Lucinde à Géronte (III. vi, p. 27)
[Yes, father, I’ve recovered my speech; but I have recovered it in order to tell you that I will have no other husband than Leandre, and that it is useless for you to force Horace on me.]
Lucinde to Géronte (III. 6, p. 44)
Et je me jetterai plutôt dans un couvent que d’épouser un homme que je n’aime point. 
Lucinde à Géronte (III. vi, p. 28)
[And I would rather throw myself into a nunnery than marry a man I do not love at all.]
Lucinde to Géronte (III. 6, p. 45)
J’épouserai plutôt la mort.
Lucinde to Géronte
(III. vi, p. 28)
[I would rather marry death.]
Lucinde to Géronte (III. 6, p. 45)[2]

Sganarelle calls the apothecary and suggests “a purgative flight” and matrimonium (marriage). 

Pour moi, je n’y en vois qu’un seul [remède], qui est une prise de fuite purgative, que vous mêlerez comme il faut, avec deux drachmes de matrimonium en pilules.
Sganarelle à l’apothicaire (III. vi, p. 29)
For myself, I only see one way to do it, which is the taking of a purgative flight, that you will mix as you must with two grams of matrimonium and administer in pills.
Sganarelle to the apothecary (III. 6, p. 46)

Lucas reports that Lucinde has gone away with the apothecary. Sganarelle will be hanged.

Comment, m’assassiner de la façon. Allons, un commissaire, et qu’on
empêche qu’il ne sorte. Ah traître, je vous ferai punir par la justice.
Géronte à Lucas et Sganarelle (III. viii, p. 30)
Ah par ma fi, Monsieu le Médecin, vous serez pendu, ne bougez de là seulement.
Lucas à Sganarelle (III. viii, p. 30)
[What! Kill me in this way! Immediately, get me a Commissioner! And bar him from leaving! Traitor! I will have you punished by the letter of the law.]
Géronte to Sganarelle (III. 8, p. 48)
[Yes! Sir Doctor, you will hang. Don’t budge from the spot.]
Lucas to Sganarelle (III. 8, p. 48)

le médecin malgré lui par Granville

Le Médecin malgré lui, Grandville

Conclusion

  • deus ex machina (the inheritance)
  • kairos (at the opportune moment)

Martine, Sganarelle’s wife, has been looking for her husband and hears that he will be hanged. But Lucinde and Léandre return and Léandre asks for Lucinde’s hand saying that he has just come into a substantial inheritance. Hearing that Léandre has money convinces Géronte. His daughter may marry Léandre. All’s well that ends well.

Molière has used a deus ex machina and kairos so Sganarelle is not hanged. The young couple learns about Léandre’s inheritance and come to tell Géronte at exactly the right or opportune moment. Sganarelle is about to be hanged. Kairos is a device found in fairy tales, mainly. In ancient Greece, time had two dimensions: chronos and kairos. Moreover, it so happens that Martine, Sganarelle’s wife is looking for her husband. The Sganarelle Martine finds is not altogether the same as the husband who was tricked into blows. In fact, he has facilitated the young lovers’ marriage. He prescribed a quick flight and marriage, when Léandre was still an apothicary or disguised. Sganarelle is younger than Géronte, but Géronte is raising a baby. So, there also been a doubling of the father figure.

The conversation among doctors in L’Amour médecin is exemplary, but what Sganarelle has learned and told Léandre is also a good description of doctors. Doctors lack the means to cure most illnesses, but know that when a person is sick, he or she will seek the help of a doctor. Doctors get rich preying on the fear of death. They are parasites and impostors, or, simply put, hypocrites. They can only make believe they can help the sick.

My colleague Ralph Albanese Jr has written about the dynamism of fear in Molière. Lucinde would rather be dead than married to Horace. Sganarelle beats his wife; he is beaten by Valère and Lucas and he hits Géronte. Géronte fears Lucinde will not recover. This is genuine fear.

In short, Le Médecin malgré lui is a comedy, but it is farcical in that it includes physical humour: blows. But at the end of the play, the sticks have disappeared and Martine will be the wife of a respected doctor. The clothes fit and they make the man. They bring him patients and money. Most importantly, Léandre and Lucinde will marry, as comedy dictates.

RELATED ARTICLES

  • Molière page

Sources and Resources

  • all images are from théâtre.documentation.com
  • Le Médecin malgré lui is a toutmoliere.net publication
  • The Doctor in spite of himself is a translation by Brett B. Bodemer, 2011
  • Le Vilain Mire is a Wikisource publication

____________________
[1] Maurice Rat, ed., Œuvres complètes de Molière (Paris: Éditions Gallimard, coll. La Pléiade, 1956), p. 945.
[2] Cf. Rabelais, Tiers Livre, chap. XXXIV, où la femme qui a retrouvé l’usage de sa langue parle tant et tant « que le mari retourna au médicin pour remède de la faire taire. Le médicin répondit […] remède unique estre surdité du mary contre cesty interminable parlement de femme. » (toutmoliere.net)
“where a husband returns to the doctor for a remedy that will shut up his wife. The doctor responds […] that the only remedy is deafness on the part of the husband against this endless chatting of women.”

Love to everyone  💕

Charles Gounod – LE MÉDECIN MALGRÉ LUI – Sextet: “Eh bien! charmante demoiselle”
Han, hi, hon, han, han, hi, hon is Lucinde’s language.

le médecin malgré lui par Horace Vernet (1)

Lucas, Horace Vernet

© Micheline Walker
25 April 2019
revised 26 April 2019
WordPress

 

45.410553 -71.910321

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Expulsions & Fear

23 Thursday Feb 2017

Posted by michelinewalker in Refugees, United States

≈ 5 Comments

Tags

Border-Crossers, Fear, José Lemos, President Trump, Refugees

Many Canadians fear refugees and some politicians oppose our providing free medical care to refugees. However, Canada’s Prime Minister has reversed a decision not to pay for the medical treatment of refugees. Some lost fingers. Moreover, Canada cannot allow refugees to bring diseases into the country.

In other words, the RCMP (the Royal Canadian Mounted Police) is overworked at the moment and so are civil servants. Everyone entering Canada must apply, but given that they may be deported, border-crossers may apply after they have entered the country to avoid the risk of being deported. Refugees who are not “criminals” will have a home in Canada. They now live in shelters and are fed properly.

http://www.cbc.ca/news/canada/british-columbia/asylum-crossings-canada-1.3993540

17deport-01-master768

A deported immigrant paused while crossing back into Tijuana, Mexico, after being returned by the United States immigration authorities in 2013. Credit John Moore/Getty Images

Expulsions

Under President Obama, the first to be deported were “people who had been convicted of dangerous crimes.”[1] Matters differ at the moment. First, there is a large number of undocumented “aliens” in the United States, and as Amy Davidson writes, “[t]he Trump executive order starts with the idea that criminal aliens are the problem, but then widens the definition of criminality and blurs its edges.”[2]

Various incidents, such as vandalism, point to a degree of anti-Semitism in the United States, which Mr Trump condemning. Yet, anti-Semitism is a form of xenophobia, fear of foreigners, and xenophobia is what is driving Mr Trump to deport “aliens.” These are not necessarily criminal aliens. The refugees who cross the border illegally know that Canada does not allow criminals to enter the country.

Among refugees crossing the border, many are not Muslims, but Mr Trump is planning another ban. Islamophobia on the part of the United States could lead to acts of terrorism. So, ironically, President Trump is fostering the violence he fears.

At this point, we return to fairy tales and pretty pictures. I have a niece who would say: “Tante Micheline, just pour yourself a glass of very good wine and enjoy.”

Our unexpected refugees just love Montreal!

Love to everyone ♥

RELATED ARTICLE

  • Canada: Refugees and CETA (20 February 2017)

[1]   Amy Davidson, “President Trump’s Fear-Based Immigration Orders,” The New Yorker, 21 Feb 2017.

[2]  Amy Davidson, loc. cit.

José Lemos Countertenor “Se l’aura spira” (Frescobaldi)

the-good-samaritan-1885

The Good Samaritan by Ferdinand Hodler, 1885 (WikiArt)

© Micheline Walker
22 February 2017
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

The US Election: its Aftermath

17 Thursday Nov 2016

Posted by michelinewalker in Election 2016, United States

≈ 10 Comments

Tags

Brexit, Fear, Gettysburg Address, Nativism, obstructionism, Populism, Social Programmes, Vladimir Putin

Obstructionism & Populism

  • the FederaI Bureau of Investigation (FBI)
  • the public
  • Pascal’s Wager

President-elect Donald Trump has stated that American elections were rigged. Although there could be truth to this statement, it is a generalization.

Yet Mrs Hillary Clinton suspects that the investigation into her emails jeopardized her bid for the Presidency of the United States. I believe it did. I have read that she had been somewhat careless in handling classified material, but the FBI had not found criminal wrongdoing at the close of its first investigation. However, reopening the investigation suggested wrongdoing. Nothing more was needed to eliminate Mrs Clinton and open the way for a tragedy.

Therefore, one could say that there was obstructionism, but obstructionism of a kind that cannot be pinned down entirely on people at the top, such as FBI Director James Comey. The court of public opinion is ruthless. It undid Mrs Clinton. Unless there were errors in calculating the votes, which does not seem to be the case, Americans voted Donald Trump into office. And he was elected by a populist United States, not its élite, which is somewhat ironical. As a billionaire, Donald Trump is probably one of the wealthy Americans who hide their tax dollar, which tends to put him on the very same level as the establishment, or part of the establishment.

It could also be that Americans wanted a change. Mrs Clinton had been in Washington for many years, which was both an advantage and a disadvantage. She was the experienced nominee, but she had already spent two terms in office as the wife of former President Bill Clinton. In the eyes of ordinary and not-so ordinary people, a husband and wife are one and the same person.

Consequently, contrary to Pascal’s Wager, a large number of Americans chose “infinite” losses rather than “limited” losses. One may argue that four years is a finite period of time. Mathematically, four years are four years. However, there are other yardsticks. The events of these four years may be defining and irreversible. As President Obama pointed out, if a person loses self-control twittering, will it be safe to trust him with the nuclear code? The results would be limitless.

In short, taking a risk, i.e. voting for Mr Trump, was a perilous choice and, therefore, not a  choice. He is the laughing-stock of the world.

http://www.newyorker.com/humor/borowitz-report/u-s-becomes-laughingstock-of-world-for-something-other-than-gun-laws

800px-government-vedder-highsmith-detail-2

Detail of Elihu Vedder‘s mural Government (1896), in the Library of Congress. The title figure bears a tablet inscribed with Lincoln’s famous phrase. (Photo credit: Wikipedia)

America’s Credibility

There will be consequences. On 8 November 2016, the credibility the United States had gained during Barack Obama’s presidency was shaken by an amnesia-stricken and reckless American electorate. During his term as President of the United States, Mr Trump is likely to be what he was before his election: sexist, racist, lewd, brash, narcissistic, xenophobic, an unbearable misogynist, etc.

As well, Donald Trump is a nativist and his natives are white Americans. We know that he is married to Melania who is not an American by birth but is somewhat trans-cultural given her former occupation as supermodel. She was one of the tall and very slender ladies flying from runway to runway. They “appear,” as does Donald Trump.

The fact remains that when and if Donald Trump attends summits, the American discourse will no longer have the logic and fluency it did under President Obama. But, as President, Mr Trump may not attend summits.

Had Mr Trump not been elected, he might have appointed himself President of the United States and would have been a usurper. Mrs Clinton was not a perfect candidate. It appears she had some baggage, but she was more experienced which made her a safer choice. She was not likely to deprive Americans of social programmes. These programmes are not charity. Americans pay for them through their tax dollar.

Consider that, theoretically, it is now “open season” on Mexicans, Muslims, people of colour, persons of a different sexual orientation or women, and various dissenters. Mr Trump’s presidency promises to be authoritarian.

He is in favour of the death-penalty and he will penalize women whose life was threatened by a pregnancy that had to be terminated. I hope he will seek the advice of doctors in this respect. Doctors cannot let a woman die because she is pregnant. Doctors performing abortions will also be penalized. It is as though Mr Trump did not know that abortions and birth-control are different issues. When abortions were decriminalized in Canada, doctors could, at long last, intervene if the health and life of their patient was at risk. Their only option had been a hysterectomy. Is a woman’s life so unimportant that she should be left to suffer and die if a pregnancy threatens her health and her life ?

The United States should be as Abraham Lincoln defined it in the Gettysburg Address: a democracy. Mr Trump, whose bid for the presidency was endorsed by the Ku Klux Klan, militant racists, is a clear and present danger. He may also allow the bearing of guns in mid-town Manhattan.

He also had the support of the National Rifle Association.
http://www.cnn.com/2016/09/20/politics/nra-donald-trump-television/

800px-government-vedder-highsmith-detail-2

The Bigger Picture

Let us look at the bigger picture. The European Union has been weakened because of Brexit and with Donald Trump steering the USA, the leader of France’s Front National, nativist  Marine Le Pen, feels emboldened. Under President-elect Donald J. Trump, I believe Russia stands to become a greater power, perhaps the main power. By electing Mr Trump to the presidency of the United States, Americans may have elevated Russian President Vladimir Putin to a more commanding position. Americans may, in fact, have changed the balance of power.

France
http://www.cnn.com/2016/11/15/politics/marine-le-pen-interview-donald-trump/index.html
http://www.azfamily.com/story/33696717/french-far-right-leader-le-pen-trump-win-boosts-her-chances
Russia
http://www.nola.com/articles/19671900/putin_trump_discussed_ways_to.amp
Canada ♥
https://static01.nyt.com/video/players/offsite/index.html?videoId=100000004759858

800px-government-vedder-highsmith-detail-2

Conclusion

Mr Trump is the President-elect and this is his honeymoon period. Moreover, hope springs eternal… We have to think that all will be well. It is a matter of survival, but the campaign tends to indicate that all is not and will not be well. I fear the aftermath of Mr Trump’s election to the presidency. It may lead to purges in the United States and a degree of erosion in Canada’s social programmes, if he slashes into Obamacare.

I opposed Mr Trump’s election for reasons which I believe were very good reasons. I will continue to oppose him if I see danger and abuse. But he may surprise us. He’s no longer a nominee and he is not a usurper. He is the President-elect of the United States. We’ll have to wait and see.

Love to everyone ♥

“Beautiful Dreamer”
Stephen Foster
Jonathan Guyot Smith & Stephen Sasloe

13obama-jp1-master768

© Micheline Walker
17 November 2016
WordPress

 

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Syrian Refugees Arriving in Canada

09 Wednesday Dec 2015

Posted by michelinewalker in Bestiaries, Middle East, War

≈ 2 Comments

Tags

Fear, Syrian Refugees, The Middle East, War

 

Miniator_hotel_shah_abbas_deevar

Iranian Art (Photo credit: Wikipedia)

http://www.cbc.ca/news/politics/joe-schlesinger-syrian-refugees-history-1.3346106

Refugees started arriving yesterday at Montreal’s Pierre-Elliott-Trudeau airport. Those who arrived yesterday were privately sponsored but the next group will be government-sponsored refugees.

Canadian planes are picking them up and they will find products they may need at the airport. They will also be given a Social Insurance Number so they can start looking for employment and have access to essential services.

I suspect they will also be seen by medical doctors. To my knowledge this is standard procedure. Some may be ill and most will have suffered from exposure. They will be fragile. Their health is an important issue.

We should also consider that many refugees may not find in Canada as comfortable a lifestyle as they enjoyed before war forced them out of their country. They will be homesick.

Given the recent attacks on Paris, several Canadians oppose the Trudeau government’s willingness to take in refugees. They are afraid some Syrian refugees will be terrorists in disguise. Reticence on the part of Canadians is understandable. Moreover, there are real problems in Canada, such as unemployment and underfunded social programmes. Accepting refugees is difficult, but…

121089-050-42FC73B7

Persian Winged Lion with Ram’s Head (Photo credit: Britannica)[1]

2679886512_f0a11562c1_b

Persian Susa (Photo credit: Flicker)[2]

 

Consider the Opportunities

There is also a very real possibility that these new Canadians will be helpful to Canada. They are bringing far more than a body to feed. They are bringing fine minds and fresh ideas.

A year or two from now, many will be our doctors and teachers. I hope Canadian universities start offering more courses on the Arabic language and Arabic literature. Canadian entrepreneurs could also establish a rug-making industry. Few Canadians can afford hand-knotted rugs made in Canada, but we have billionaires who might commission a few if they find skilled immigrants. The rest of us will make do with tiny manufactured rugs.

According to the Ottawa Citizen, Air Canada has offered to airlift refugees.

http://ottawacitizen.com/news/air-canada-offers-planes-to-help-airlift-syrian-refugees-before-end-of-year

Justin Trudeau may be a dreamer, but however difficult the process may be, Canada is welcoming its Syrian refugees.

____________________

[1] http://kids.britannica.com/elementary/art-164178/A-winged-lion-with-a-rams-head-decorated-the-palace
Britannica

[2] Flicker

jordan-migrants

© Micheline Walker
9 December 2015
WordPress 

 

 

 

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Europa

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,510 other subscribers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Categories

Recent Posts

  • Winter Scenes
  • Epiphany 2023
  • Pavarotti sings Schubert’s « Ave Maria »
  • Yves Montand chante “À Bicyclette”
  • Almost ready
  • Bicycles for Migrant Farm Workers
  • Tout Molière.net : parti …
  • Remembering Belaud
  • Monet’s Magpie
  • To Lori Weber: Language Laws in Quebec, 2

Archives

Calendar

April 2023
M T W T F S S
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
« Feb    

Social

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WordPress.org

micheline.walker@videotron.ca

Micheline Walker

Micheline Walker

Social

Social

  • View belaud44’s profile on Facebook
  • View Follow @mouchette_02’s profile on Twitter
  • View Micheline Walker’s profile on LinkedIn
  • View belaud44’s profile on YouTube
  • View Miicheline Walker’s profile on Google+
  • View michelinewalker’s profile on WordPress.org

Micheline Walker

Micheline Walker
Follow Micheline's Blog on WordPress.com

Create a website or blog at WordPress.com

  • Follow Following
    • Micheline's Blog
    • Join 2,478 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Micheline's Blog
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d bloggers like this: