• Aboriginals in North America
  • Beast Literature
  • Canadiana.1
  • Dances & Music
  • Fables and Fairy Tales
  • Fables by Jean de La Fontaine
  • Feasts & Liturgy
  • Great Books Online
  • La Princesse de Clèves
  • Middle East
  • Molière
  • Nominations
  • Posts on Love Celebrated
  • Posts on the United States
  • The French Revolution & Napoleon Bonaparte
  • Voyageurs Posts
  • Canadiana.2

Micheline's Blog

~ Art, music, books, history & current events

Micheline's Blog

Tag Archives: Dans les prisons de Nantes

Dans les prisons de Nantes, a Folksong from France

30 Monday Jan 2012

Posted by michelinewalker in Music

≈ 3 Comments

Tags

Dans les prisons de Nantes, French folklore, music, words

Dans les prisons de Nantes (In the Prisons of Nantes), a French folksong
 
1. Dans les prisons de Nantes. (2)
Il y-a t’un prisonnier,  (il y a: there is)
Faluron, dondaine,
Il y-a t’un prisonnier,
Faluron, dondé.
 
2. Que personne ne va voir, (2)  (personne – ne: no one)
Que la fille du geolier,  (que: but, except)
Faluron, dondaine,
Que la fille du geolier,
Faluron, dondé.
 
3. Un jour il lui demande, (2)  (il lui demande: he asks her)
Qu’est-ce que l’on dit de moué* [moi]?  (l’on: they)
Faluron, dondaine,
Qu’est-ce que l’on dit de moué?
Faluron, dondé.
*‘moué’ is an older form of ‘moi’ (me)
 
4. Le bruit court dans la ville, (2)  (le bruit: noise) (courir: to run)
Que demain vous mourrez,
Faluron, dondaine,
Que demain vous mourrez,
Faluron, dondé.
 
5. Le garçon fort alerte, (2)
À la mer s’est jeté,
Faluron, dondaine,
À la mer s’est jeté,
Faluron, dondé.
 
6. Si je retourne à Nantes, (2)
Oui, je l’épouserai, (épouser: to marry)
Faluron, dondaine,
Oui, je l’épouserai,
Faluron, dondé.

07 Dans les prisons de Nantes

(please click on title to play song)

Translation:
1. In the prisons of Nantes, (2)
There is a prisoner, …
 
2. Whom nobody visits, (2)
Except the jailor’s daughter, …
 
3. One day he asks her, (2)
What are they saying about me?…
 
4. The word is in town, (2)
That you’ll die tomorrow,…
 
5. The very [fort] sprightly [alerte] young man, (2)
Jumps in the sea (se jeter: to throw oneself),…
 
6. If I go back to Nantes, (2)
Yes, I will marry her,…

 * * *

January 30, 2012

 
0.000000 0.000000

michelinewalker.com

  • Share on Tumblr
  • Tweet
  • Email
  • More
  • Telegram

Like this:

Like Loading...

Europa

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,317 other followers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Recent Posts

  • Bibles moralisées: 13th-century France
  • A Forthcoming Post
  • A Strange Experience …
  • The Bible of Saint Louis, Toledo
  • God the Architect
  • October 1837
  • Le Vent du Nord: Celtic Roots
  • C’est dans Paris …
  • The Ishtar Gate in Babylon
  • From Candlemas to Valentine’s Day

Archives

Categories

Calendar

March 2021
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« Feb    

Social

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WordPress.org

micheline.walker@videotron.ca

Micheline Walker

Micheline Walker

Social

Social

  • View belaud44’s profile on Facebook
  • View Follow @mouchette_02’s profile on Twitter
  • View Micheline Walker’s profile on LinkedIn
  • View belaud44’s profile on YouTube
  • View Miicheline Walker’s profile on Google+
  • View michelinewalker’s profile on WordPress.org

Micheline Walker

Micheline Walker
Follow Micheline's Blog on WordPress.com

A WordPress.com Website.

loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.
%d bloggers like this: