• Aboriginals in North America
  • Beast Literature
  • Canadiana.1
  • Dances & Music
  • Europe
  • Fables and Fairy Tales
  • Fables by Jean de La Fontaine
  • Feasts & Liturgy
  • Great Books Online
  • La Princesse de Clèves
  • Middle East
  • Molière
  • Nominations
  • Posts on Love Celebrated
  • Posts on the United States
  • The Art and Music of Russia
  • The French Revolution & Napoleon Bonaparte
  • Voyageurs Posts
  • Canadiana.2

Micheline's Blog

~ Art, music, books, history & current events

Micheline's Blog

Tag Archives: Canadiana

Blanche comme neige, cont’d

30 Sunday Aug 2020

Posted by michelinewalker in Canada, Foklore, Legends

≈ 7 Comments

Tags

Blanche comme neige, Canadiana, folklore, Notre Seigneur en pauvre, Sir Ernest MacMillan, Two Sketches for Strings

Barns by A. Y. Jackson, 1926


I’ve published posts about or featuring Sir Ernest Macmillan. Sir Ernest MacMillan was, for decades, English Canada’s most prominent figure in the area of music.

Moving to Toronto

David and I had just moved to Toronto and we needed a home. While I was resting, David drove up and down the streets I liked. He saw a sign on a large tree and a lady standing by. She owned the house and she was Sir Ernest MacMillan’s niece. Yes, she would let me play the piano. I liked the little apartment very much. We moved to Walmsley Boulevard two weeks later. Andrea would be my best friend for nearly fifty years.

I have told this story, so let us hear Sir Ernest MacMillan’s “learned” version of the piece. It is learned because it has been composed and/or arranged. As interpreted by the McGariggle sisters, Blanche comme la neige belongs to folklore, or an “oral” tradition. It is as though it had yet to be composed. It is also somewhat naïve and forever renewed.

Let us return to our “learned” song. It was arranged, or composed, by Sir Ernest and is interpreted by Toronto’s Mendelssohn Choir, founded by Sir Ernest MacMillan (click on 2). We can classify this interpretation as “learned” because Sir Ernest set it to music. He also set to music “Notre Seigneur en pauvre,” a song I mentioned a few posts away. His Two Sketches on French Canadian Airs (click on 3) combines Blanche comme neige and Notre Seigneur en pauvre (Our Lord as a poor man). I do not know of a separate Notre Seigneur en pauvre. “À Saint-Malo,” French folklore, is number 4.

RELATED ARTICLES

Blanche comme neige (28 August 2020)
Angels and Archangels: Michael, Lucifer… (30 November 2014)
Sir Ernest Macmillan: a Testimonial (9 January 2012)
Two Sketches on French Canadian Airs

RELATED ARTICLES

Blanche comme neige (28 August 2020)
Angels and Archangels: Michael, Lucifer… (30 November 2014)
Sir Ernest Macmillan: a Testimonial (9 January 2012)

Love to everyone 💕

Two Sketches on French Canadian Airs

© Micheline Walker
30 August 2020
WordPress

Micheline's Blog

  • Print
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Pinterest

Like this:

Like Loading...

Blanche comme neige

28 Friday Aug 2020

Posted by michelinewalker in Art, Canada, Music

≈ 9 Comments

Tags

Acadian, Blanche comme neige, Canadian, Canadiana, French, Legend

Leonardo da Vinci

 

La belle s’est endormie sur un beau lit de roses
The beauty fell asleep on a beautiful bed of roses
La belle s’est endormie sur un beau lit de roses
The beauty fell asleep on a beautiful bed of roses
Blanche comme la neige belle comme le jour
White as snow, beautiful as [the] day
Ils sont trois capitaines qui vont lui faire l’amour
There are three captains who will make love with her


Le plus jeune des trois la prend par sa main blanche
The youngest of the three takes her by her white hand
Le plus jeune des trois la prend par sa main blanche
The youngest of the three takes her by her white hand
Montez, montez princesse dessus mon cheval gris
Climb, climb Princess on top of my gray horse
A Paris j’vous mène dans un fort beau logis
To Paris, I’m taking you, to a beautiful home

Finissant ce discours le capitaine rentre
As he stopped speaking, the captain comes in
Finissant ce discours le capitaine rentre
As he stopped speaking, the captain comes in
Mangez buvez la belle selon votre appétit
Eat and drink Beauty to your appetite
Avec un capitaine vous passerez la nuit
With a captain you will spend the night

Au milieu du repas la belle a [sic] tombé morte
In the middle of the meal, the beauty dropped dead

Au milieu du repas la belle a tombé morte
In the middle of the meal, the beauty dropped dead
Sonnez, sonnez les cloches, tambour au régiment   
Ring, ring the bells, beat the drums regiment
Ma maîtresse elle est morte à l’âge de quinze ans
My mistress she has died at the age of fifteen


Mais au bout de trois jours son père s’y promène
But at the end of three days her father walks by
Mais au bout de trois jours son père s’y promène
But at the end of three days her father walks by
Ouvrez, ouvrez ma tombe mon père si vous m’aimez
Open, open my coffin my father if you love me
Trois jours j’ai fait la morte pour mon honneur garder
For three days I’ve played dead, for my honor to keep


The translation above is mine. It is mostly word for word, so one can understand the original French. It is a folk song and folk legend, from French Canada or France. It is only remotely related to Christmas, because Beauty is as white as snow.

Kate and Anna McGarrigle

Love to everyone 💕

 

French Cathedral, Quebec City, Mary M. Chaplin, 1839 – C856

© Micheline Walker
28 August 2020
WordPress

45.410455 -71.910337

Micheline's Blog

  • Print
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Pinterest

Like this:

Like Loading...

Europa

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,472 other followers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Categories

Recent Posts

  • The Second Amendment to the American Constitution: a Misunderstanding
  • The Rurikid Princes & the Tsardom of Russia
  • The Decline of Kievan Rus’
  • Ilya Repin, Ivan IV and his son Ivan on 16 November 1581, Tretyakov Gallery, Moscow
  • Ukraine’s Varangian Princes, its Primary Chronicle, the Russkaya Pravda …
  • Bohdan Khmelnytsky, a Cossack Hetman
  • Ruthenia vs Ukraine
  • Ukraine: … a Genocide?
  • A Brief Disappearance
  • Ukraine: the Battle of Poltava

Archives

Calendar

May 2022
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« Apr    

Social

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WordPress.org

micheline.walker@videotron.ca

Micheline Walker

Micheline Walker

Social

Social

  • View belaud44’s profile on Facebook
  • View Follow @mouchette_02’s profile on Twitter
  • View Micheline Walker’s profile on LinkedIn
  • View belaud44’s profile on YouTube
  • View Miicheline Walker’s profile on Google+
  • View michelinewalker’s profile on WordPress.org

Micheline Walker

Micheline Walker
Follow Micheline's Blog on WordPress.com

A WordPress.com Website.

  • Follow Following
    • Micheline's Blog
    • Join 2,472 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Micheline's Blog
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d bloggers like this: