• Aboriginals in North America
  • Beast Literature
  • Canadiana.1
  • Dances & Music
  • Europe: Ukraine & Russia
  • Fables and Fairy Tales
  • Fables by Jean de La Fontaine
  • Feasts & Liturgy
  • Great Books Online
  • La Princesse de Clèves
  • Middle East
  • Molière
  • Nominations
  • Posts on Love Celebrated
  • Posts on the United States
  • The Art and Music of Russia
  • The French Revolution & Napoleon Bonaparte
  • Voyageurs Posts
  • Canadiana.2

Micheline's Blog

~ Art, music, books, history & current events

Micheline's Blog

Tag Archives: barat

The Story-Teller & Related Topics

26 Wednesday Oct 2011

Posted by michelinewalker in Beast Literature, Roman de Renart

≈ Comments Off on The Story-Teller & Related Topics

Tags

archetype, barat, Donkeyskin, Ernest Griset, folklore, motif, narreme, Winnie-the-Pooh

Reynard-the-fox

The Legacy

As we have seen, Reynard the Fox is a literary work which, despite its dating back a very long way, will not only inspire other authors, but also prove central to Western jurisprudence.  His judgment is a masterpiece.  As a lawyer, Reynard doesn’t meet his match until Barry C. Scheck (born 19 September 1949), one of the lawyers, the dream team, who managed to save O. J. Simpson from a lengthy stay in prison.  In Molière’s Tartuffe (1664-1669), Tartuffe is a pious individual who knows how to take sinfulness away from sin, in which he is very precious to a pater familias, or heavy father, Orgon, who wants to be a tyrant. Dom Juan (1665) also turns into a faux-dévot.  Both Tartuffe and Dom Juan use the same ruse: they fake devotion.

Folklore

However, we have not mentioned folklore. Folklore is an oral rather than written
tradition.  Many tales have been handed down by storytellers and there are times when one doesn’t know where to draw the line between the oral and the written traditions.  The Ysengrimus (c. 1150) and Reynard the Fox are literary works.  But Reynard the Fox  incorporates tales that have been handed down by word of mouth:  tales of ruse and cleverness.

Reynard is a rascal, but he rates very high on the EQ scale (emotional intelligence).  In fact, in his role as Columbo, Peter Falk resembled Reynard.  He knew how to trap his suspect, except that he never caused a wolf to be flayed and survive his injuries.  This happens in comics  only.

So, some of the content of Reynard the Fox is material that has belonged and sometimes returns to an oral tradition.  Moreover, Reynard the Fox contains motifs that recur.  In the Mi’kMaq Glooscap, we find a rabbit who loses his tail, which explains why rabbits have short tails.  Such tales are called pourquoi (why) tales.  Besides the severed tail motif recurs in the Roman de Renart itself, during the siege of Maupertuis.  In A. A. Milne’s (author) and Ernest H. Shepard’s (illustrations) Winnie-the-Pooh, Eyeore loses his tale, but gets it back.

Classification of Folktales

Anti Aarne and Stith Thompson [i] have collected folktales from around the world and made a répertoire of elements such recurring motifs.  It was quite the undertaking, but we have a repertoire of motifs and related elements.  Other scholars have found the narreme, the small unit of a narrative.  And still others have focused on archetypes, such as the stock characters of the commedia dell’arte: il dottore, the braggart soldier, or soldat fanfaron, clever domestics, zanni, etc.  But as Stith Thompson, “the scholar runs the risk of too subtle analysis.”  (p. 7)

Animals as Superior to Humans

Having reflected on folklore, motifs, narremes, archetypes, etc.  I would also like to emphasize that, in animal tales, animals are not only humans in disguise but also superior to humans.  Noble is King and Renart a connestable, an important officer, the origine for the word constable.  As for the people (vilains), they are mere peasants.  It is therefore a topsy-turvy world, or, as Jill Mann notes, a “world-upside-down.”[ii]  However, what is particularly ironic in Reynard the Fox is that he “talks” himself away from the gallows.  Letting animals talk is just fine, but Reynard’s barat is eloquence and persuasive.  The King’s wife, Fière (proud), actually believes that Reynard is remorseful.

The Siege of Maupertuis and the Continuing Judgement

Yes, having returned to Maupertuis, instead of leaving for the Crusades, Maupertuis,  Reynard’s castle and fortress is besieged by the animals he has fooled.  Reynard is  once again about to be executed when he decides to put on the mask of a devout individual.  Fière, the lion’s wife, is again deceived and Reynard remains at Maupertuis.

Resource

  • Caxton’s translation of a Flemish the History of Reynard the Fox is online
  • Le Roman de Renart, Wikisource

 

[i] Stith Thompson, The Folktale (Berkeley, Los Angeles, London:  University of California Press, 1977 [1946]), p. 7.

[ii] Jill Mann, “The Satiric Fiction of the Ysengrimus ” in Kenneth Varty, editor, Reynard the Fox, Social Engagement and Cultural Metamorphoses in the Beast Epic from the Middle Ages to the Present (New York and Oxford: Berghahn Books, 2000), p. 11.

 


0.000000 0.000000

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Reynard the Fox: the Judgement

25 Tuesday Oct 2011

Posted by michelinewalker in Uncategorized

≈ Comments Off on Reynard the Fox: the Judgement

Tags

barat, hypocrisy, Jan M. Ziolkowski, Maupertuis, the gallows, the Lion's court, the would-be Crusader, WordPress

fr_1579_001-2

In an earlier post, I mentioned a favourite version of the Sick Lion tale, but I could not find where I had read this version. Destiny was kind. There it was in Jan M. Ziolkowski’s Talking Animals.[1] Professor Ziolkowski teaches at Harvard University and he has been my best guide through a maze of beast stories.  It would appear that the Sick Lion tale may go back to “an ancient Babylonian tale.” (p. 63)

Jan M. Ziolkowski writes that the

 “The Sick Lion” is not content merely to tell a straightforward fable and to tack onto it the usual sort of moral. […] it approaches being a riddle because it rests its claim to value and attention on a hidden meaning.  But a poem that begins with the “Once upon a time” quality of a fairy tale (“Ægrum fama fuit quondam …”) should not be racked to fit a Procrustean bed of historical allegory. (p. 66)

In the meantime, monks are not only transcribing beast poems and beast stories, they are also writing their own. They may have drawn their material from Roman Antiquity, but some were poets in their own right. According to Jean Dufournet, transcribing and writing beast poems and beast stories was entertainment for monks:  “un divertissement [entertainment] de Clercs.”[2]

—ooo—

But let’s go back to our scoundrel. We know he travels to Georgia (US), but, in the
meantime, in Europe, he is branching out in many ways. Machiavelli would like his prince to be like a fox. But from the Roman de Renart also emerges inspiration for two of Molière’s plays:  Dom Juan but, particularly, Tartuffe.  In both cases, false piety is the tool used to deceive those who wish to be deceived. Ben Jonson’s Volpone (1606) is also a Renart.

Bruin the Bear goes to Maupertuis

This is a tool they have inherited from Reynard. Our fellow rapes Hersent, Ysengrin the wolf’s wife, when she gets caught in a hole in one of the walls of her house, hind side exposed. Ysengrin being a connetable or a baron, as is Reynard, at the Lion’s court, he must seek “justice.” The Lion, Noble, first sends Bruin, the bear, to fetch Reynard.  However, Reynard tricks the bear into believing there is honey inside a log. Bruin believes Reynard and nearly loses his muzzle when ‘vilains’ (peasants) had put wedges at both ends of the log, which they remove. Bruin returns to court in a sorry state.

Grimbert the Badger goes to Maupertuis

So the King turns to Grimbert the badger, Reynard’s cousin, and asks him to go to Maupertuis, Reynard’s fortress.  Through entreaties Grimbert is successful in bringing the fox to court, the King’s court and a judicial court. The decision to hang him has already been made, but given Reynard’s rank and his willingness to present himself at court, Grimbert feels he deserves a trial. However, despite his barat (talkativeness), Reynard is condemned to be hanged. All the animals he has tricked into various predicaments are so outraged that Noble, the Lion, decides that Reynard must die.

Reynard talks himself out of the death-penalty

But, as Reynard is about to climb the stairs to the gallows, the clever character starts expressing remorse for the evil tricks he has performed. He claims he wishes to atone for his sins and will leave for the Crusades if he is not executed. Fière, the Lion’s wife, is so touched that having used his barat , Reynard is released and instead of leaving for the Crusades, he returns to Maupertuis.

_________________________

[1] Jan M. Ziolkowski, Talking Animals:  Medieval Latin Beast Poetry 750-1150 (Philadelphia: University of Pennsylvania, 1993), pp. 61-66 and Appendix 26, pp. 295-297.

[2] Jean Dufournet and Andrée Mélina, translators and editors, Le Roman de Renart (Paris : Garnier Flammarion, 1985), p. 7.

 

images-reynard-black

© Micheline Walker
25 Octobre 2011
WordPress

 

0.000000 0.000000

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Europa

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,510 other subscribers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Categories

Recent Posts

  • Winter Scenes
  • Epiphany 2023
  • Pavarotti sings Schubert’s « Ave Maria »
  • Yves Montand chante “À Bicyclette”
  • Almost ready
  • Bicycles for Migrant Farm Workers
  • Tout Molière.net : parti …
  • Remembering Belaud
  • Monet’s Magpie
  • To Lori Weber: Language Laws in Quebec, 2

Archives

Calendar

March 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
« Feb    

Social

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WordPress.org

micheline.walker@videotron.ca

Micheline Walker

Micheline Walker

Social

Social

  • View belaud44’s profile on Facebook
  • View Follow @mouchette_02’s profile on Twitter
  • View Micheline Walker’s profile on LinkedIn
  • View belaud44’s profile on YouTube
  • View Miicheline Walker’s profile on Google+
  • View michelinewalker’s profile on WordPress.org

Micheline Walker

Micheline Walker
Follow Micheline's Blog on WordPress.com

Create a website or blog at WordPress.com

  • Follow Following
    • Micheline's Blog
    • Join 2,478 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Micheline's Blog
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d bloggers like this: