• Aboriginals in North America
  • Beast Literature
  • Canadiana.1
  • Dances & Music
  • Europe: Ukraine & Russia
  • Fables and Fairy Tales
  • Fables by Jean de La Fontaine
  • Feasts & Liturgy
  • Great Books Online
  • La Princesse de Clèves
  • Middle East
  • Molière
  • Nominations
  • Posts on Love Celebrated
  • Posts on the United States
  • The Art and Music of Russia
  • The French Revolution & Napoleon Bonaparte
  • Voyageurs Posts
  • Canadiana.2

Micheline's Blog

~ Art, music, books, history & current events

Micheline's Blog

Daily Archives: December 31, 2018

The Huron Noël, or “Jesous Ahatonhia”

31 Monday Dec 2018

Posted by michelinewalker in Canada, Christmas, Folklore

≈ 6 Comments

Tags

Jean de Brébeuf, Jesous Ahatonhia, the Huron Noël, W. J. Phillips

Ojibwa Camp Northern Shore of Lake Huron by Frederick A. Verner (1873)
Indian encampment on Lake Huron, by Paul Kane (1848–50)

Missionaries to New France had to adapt Christianity so their converts could understand it. Amerindian languages were simple languages that did not provide “black robes” with ways of expressing abstract notions. To befriend Amerindians they, therefore, chose to sing with their congregation.

“Jesous Ahatonhia”

The best-known piece composed for Amerindians is the Huron carol entitled: “Jesous Ahatonhia.”  It was composed in 1643 for the Hurons at Ste Marie, in all likelihood, by Jean de Brébeuf, a Jesuit missionary, who was tortured to death by Iroquois Amerindians and has become a mythic figure. The Huron Noël belongs to Canada‘s répertoire of Christmas carols. The melody was borrowed from a French song entitled: Une jeune pucelle (A Young Maiden).

Jesous was translated into French by Paul Picard, an Amerindian notary at Quebec City and, into English, by Jesse Edgar Middleton. It was then adapted for voice and piano by Healey Willan (ca 1927), an Anglo-Canadian organist and composer (12 October 1880 in Balham, London – 16 February 1968, in Toronto, Ontario).

I have written down two stanzas of the Huron carol and two stanzas of its French translation, and a full English translation. To access the French lyrics, please click on Jesous Ahatonhia.

Huron lyrics

Ehstehn yayau deh tsaun we yisus ahattonnia/ O na wateh wado:kwi nonnwa ‘ndasqua entai / ehnau sherskwa trivota nonnwa ‘ndi yaun rashata / Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia / 

Asheh kaunnta horraskwa deh ha tirri gwames / Tishyaun ayau ha’ndeh ta aun hwa ashya a ha trreh / aundata:kwa Tishyaun yayaun yaun n-dehta /  Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia /

French lyrics

Chrétiens, prenez courage, / Jésus Sauveur est né! / Du malin les ouvrages / À jamais sont ruinés. / Quand il chante merveille, / À ces troublants appas / Ne prêtez plus l’oreille: / Jésus est né: In excelsis gloria!

Oyez cette nouvelle, /Dont un ange est porteur! /Oyez! âmes fidèles, / Et dilatez vos cœurs. / La Vierge dans l’étable / Entoure de ses bras / L’Enfant-Dieu adorable. / Jésus est né: In excelsis gloria!

English lyrics (Huron Noël) 🎶

‘Twas in the moon of wintertime when all the birds had fled
That mighty Gitchi Manitou sent angel choirs instead;
Before their light the stars grew dim and wondering hunters heard the hymn,
Jesus your King is born, Jesus is born, in excelsis gloria.

Within a lodge of broken bark the tender babe was found;
A ragged robe of rabbit skin enwrapped his beauty round
But as the hunter braves drew nigh the angel song rang loud and high
Jesus your King is born, Jesus is born, in excelsis gloria.

The earliest moon of wintertime is not so round and fair
As was the ring of glory on the helpless infant there.
The chiefs from far before him knelt with gifts of fox and beaver pelt.
Jesus your King is born, Jesus is born, in excelsis gloria.

O children of the forest free, O seed of Manitou
The holy Child of earth and heaven is born today for you.
Come kneel before the radiant boy who brings you beauty peace and joy.
Jesus your King is born, Jesus is born, in excelsis gloria. 

I attempted to copy this post, written six years ago, but couldn’t. I rewrote it.

RELATED ARTICLES

  • The Jesuit Relations: an Invaluable Legacy (15 March 2012)
  • More on the Jesuit Relations (16 March 2012)
  • Missionaries and the Noble Savage: Père Marquette and Gabriel Sagard (17 November 2012)

Sources and Resources

  1. Timothy J. McGee, The Music of Canada (New York, London: W.W. Norton, 1985)
  2. The Canadian Encyclopedia
    https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/jesous-ahatonhia-emc

A Happy New Year to everyone 🎄

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Hymn of the Cherubim

31 Monday Dec 2018

Posted by michelinewalker in Russian Art, Russian Music, Spirituality

≈ 8 Comments

Tags

Hymn of the Cherubim, In the forest at winter, Isaac Levitan, Tchaikovsky

in-the-forest-at-winter-1885.jpg!Large

In the forest at winter by Isaac Levitan, 1855 (WikiArt.org.)

Let this be my shortest post. The painting is by Isaac Levitan and the music, Tchaikovsky‘s. Choirs are Russian or Bulgarian.

 

Love to everyone 💛

Hymn of the Cherubim by The USSR Ministry Of Culture Chamber Choir

in-the-forest-at-winter-1885.jpg!Large

In the forest at winter by Isaac Levitan, 1855 (WikiArt.org.)

© Micheline Walker
31 December 2018
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Europa

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,510 other subscribers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Categories

Recent Posts

  • Winter Scenes
  • Epiphany 2023
  • Pavarotti sings Schubert’s « Ave Maria »
  • Yves Montand chante “À Bicyclette”
  • Almost ready
  • Bicycles for Migrant Farm Workers
  • Tout Molière.net : parti …
  • Remembering Belaud
  • Monet’s Magpie
  • To Lori Weber: Language Laws in Quebec, 2

Archives

Calendar

December 2018
M T W T F S S
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
« Nov   Jan »

Social

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WordPress.org

micheline.walker@videotron.ca

Micheline Walker

Micheline Walker

Social

Social

  • View belaud44’s profile on Facebook
  • View Follow @mouchette_02’s profile on Twitter
  • View Micheline Walker’s profile on LinkedIn
  • View belaud44’s profile on YouTube
  • View Miicheline Walker’s profile on Google+
  • View michelinewalker’s profile on WordPress.org

Micheline Walker

Micheline Walker
Follow Micheline's Blog on WordPress.com

Create a website or blog at WordPress.com

  • Follow Following
    • Micheline's Blog
    • Join 2,478 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Micheline's Blog
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d bloggers like this: