Tags
Agrarian Society, Bloody Sunday, February and October Revolutions, Ilya Repin, Industrial Revolution, Modest Mussorgsky

They did not expect him by Ilya Repin, 1884 – 1888 (Wikiart.org)
“It is generally believed that by depicting various reaction of young man’s household Repin tried to show diverse but mostly positive attitude of society toward revolutionary movements of that time. Actually, under strict censorship of Czarist Russia, it was a political declaration disguised as an everyday genre scene.” (Wikiart.org.)
In the second half of the 19th century and the first quarter of the 20th century, Russia changed dramatically. The Emancipation of serfdom, in 1861, led to a major social upheaval. Ironically, several former serfs had to pay for the piece of land they had been cultivating for centuries, but more importantly, an agrarian society was industrialized. (See Industrialisation of Russia, Wiki2.org.) Many Serfs became factory workers whose working conditions were unacceptable.
Matters culminated in a massacre known as Bloody Sunday, 22 January 1905. From 3,000 to 50,000 factory workers marched towards Saint Petersburg’s Winter Palace to deliver a petition (←text) to Tsar Nicholas II. Some 4,000 demonstrators, an approximate number, were gunned down or injured by the Imperial Guard. Others were arrested.
By the end of Word War I, there would no longer be a Russian Empire. Two revolutions occurred in 1917: the February Revolution and the October Revolution. The Bolsheviks, under Vladimir Lenin, took over during the October Revolution, sometimes called the Bolshevik Coup.
Tsar Nicholas II of Russia (18 May [O.S. 6 May] 1868 – 17 July 1918) had abdicated on 2 March 1917. He and his family were executed during the night of 17 – 18 July 1918.
The painting above is immensely foreboding.
But let us listen to another part of Mussorgsky’s Khovanshchina, its introduction.
—ooo—
Mussorgsky’s Dawn on the Moskva-River
Introduction to Khovanshchina

Barge Haulers on the Volga by Ilya Repin, 1873 (Wikiart.org.)
© Micheline Walker
19 November 2018
WordPress
The overture to Khovanshchina is one of the most incredible pieces of symphonic genre ever come out of Russia – thank you for bringing it up. However, I take exception to the English translation of Repin’s painting. I can see “Unexpected,” but not “Visitors” in plural. Of course, the composition of “Barge Haulers” is also pure genius.
LikeLike
It is a perfect and melodious composition, including the bells. I don’t understand why Wikiart.org writes Unexpected Visitors. There is another painting of an unexpected arrival. The setting is almost identical, but a woman is arriving. Its title is Unexpected. My preferred title is “They Did Not Expect Him” (c. 1886) (Wiki2.org.). I may use it. It seems posts are always in the making. When I look at the Barge Haulers, I think of the plight some humans suffer, the poor in particular. These barges were very heavy. Repin’s paintings call for reflection. Take care.
LikeLiked by 3 people
It’s not only melodious; the harmonies are unexpected (talking about “unexpected”), fresh, and picturesque. I do like your preferred title – much more to the point. The Barge Haulers come at the viewer, in strength and in all their misery.
I am getting hooked on your blog, darling!
LikeLike
I might change the title. Thank you for writing. 🙂
LikeLiked by 1 person
My pleasure!
LikeLike
My computer is not reliable anymore. It shoes that I haven’t replied to your comment. I’ve changed the title. The Barge Haulers is exemplary and almost iconic. Russia has produced so many great musicians, writers, artists, scientists,etc. That is my Russia. Take care, Micheline.
LikeLiked by 1 person
It’s not your computer; it’s WordPress, and it happens to everyone once in a while. Be well, Dolly.
LikeLike
Thank you Dolly,
So, it’s WordPress! I suppose little accidents happen. But we are lucky to have a way of seeking information from our home and sharing it.
Isn’t Shostakovich’s Andante sublime? Russia has produced extraordinary musicians, writers, poets, scientists, pianists, skaters. That is my Russia. I feel very close to Russia and its people. Thank you for explaining what seemed a mystery. 💕
LikeLiked by 1 person
I tend to think that everything Shostakovich created was sublime, including the forbidden song cycle. People equate him with 2nd and 7th symphonies, but what about the opera Katerina Izmailova (“Lady Makbeth of Mtzensk”)? I had a pleasure recently to watch Rostropovich’s first performance of Shostakovish cello concerto – what a combination of two geniuses!
As I am a curious cat, and if you don’t mind my asking, what is your connection to Russia?
LikeLike
Shostakovich’s little Andante is an example of the power of tones. Music can say the ineffable. Rostropovich is my man. His interpretation of J. S. Bach’s Suite for Cello is the finest I have heard. I gave a recording of Rostropovich playing Bach to a friend who worked at the Russian Academy of Sciences. I knew he would like it. The dissolution of the USSR was extremely hard on scientists. They were no longer receiving a salary. They accepted temporary positions in Canadian Universities. Two scientists lived in my house when I was a university teacher. A gentleman and a wonderful woman: Tanya. Svetoslav settled in Canada, but he is underemployed. Tanya returned to Saint Petersburg. My house was across the street from the university. However my connection to Russia is cultural. My father introduced me to music and the first piece I heard was Night on Bald Mountain. He was interested in the wide range of volume in Russian music. Then came literature. I went to the library and could not find the best French literature. It was on the Index of prohibited books. The first authors I read were Tolstoy, Dostoevsky, Pushkin, etc. I loved these books. They shaped my mind. They became the reference. A cultural connection is a strong connection. The first music and the first masterpieces of literature. That’s my story. 💕
LikeLiked by 1 person
And a fascinating story it is! I am aware of what the dissolution of the USSR meant for scientists. At some point we hosted a Fulbright scholar Larissa from Minsk who, by a fluke of fate, had to do her research at a university where I was teaching at the time. On another occasion our guest was a Rector of Kirgizstan State University, so we are
LikeLike
The dissolution of the Soviet Union was very hard for scientists. Salaries were not paid and it was destabilizing. Many had to forget about their goals. However, medical doctors were given a chance. After a one-year internship, they were medical doctors once again. It was a fear of difference and a lack of respect. We are all human beings. There is a common denominator. 💕
LikeLiked by 1 person
Certainly there is a commonality among all human beings. I’ve heard from a few Russian doctors that they were not paid for months or paid in food or consumer goods.
Have you ever traveled to Russia?
LikeLike
It’s strange, but I haven’t travelled much except to give papers, in Germany and in England. However, I lived in France when I was working on my PhD thesis. We all laugh. We all grieve. Raskolnikov commits the “original sin.” Life is at times so punitive that there has to be a sin. But a woman proves him innocent. When everything goes wrong, we sometimes believe we have done something wrong.
LikeLiked by 1 person
But Sonechka does not prove him innocent; she simply “shares” his sin, if you will, and thus paves the way to repentance. This concept is so quintessentially Russian!
What was the topic of your thesis, if you don’t mind my asking?
LikeLike
Yes, she does. Raskolnikov, however, is an unlikely murderer. He lives in a world where poverty is widespread and forces an innocent woman to “sin” in order to provide food to her family. I saw extreme poverty in the Quebec of my youth. Women gave birth every year and huge families lived in a shack. When the children arrived at school, the nuns fed them. The nuns also dressed these children. We had to learn charity.
I wrote a these on Molière’s enigmatic characters. In order for the young to marry, there had to be a scapegoat, a pharmakos. He was not guilty, nor was he innocent. He was a reflection of the society that rejected him. In Tartuffe, Orgon can sin because Tartuffe is casuist, a faux dévot, who takes sin away. Yet, as Orgon, the father, is about to lose everything, a prince (a deus ex machina) sees that Tartuffe is a hypocrite and saves Orgon’s family. But Tartuffe is a scapegoat, or pharmakos. The relationship between the pater familias and the pharmakos is almost symbiotic. The French lived under an absolute monarch. I have published three excellent articles on Molière, but I worked in a department where I was not given time and space to publish books. I was overworked and fell ill. Universities can be the worst of milieux. It would have been kinder to shoot me, but murder is illegal. Love, 💕
P.S. There is much more to my curriculum vitae. For instance, I was president of the Canadian Association of University and College Teachers of French, etc.
LikeLiked by 1 person
You are a fascinating person, dear Micheline!
I wrote my Master thesis on Marlowe’s Dr Faustus as a paradoxical representation of Renaissance worldview. The fact that I was allowed to do that in communist Russia is still a miracle to me, but perhaps it was due to my work for a local newspaper, where I covered arts and culture, and television, where I wrote and produced comedy shows. I really did not become immersed in academia until after Perestroika, when I was able to get my transcripts and go for a doctorate. My dissertation was on brain processes that occur during acquisition of knowledge, specifically languages. I was teaching at the university at the same time as I was working on my doctorate (very convenient). I am also retired, but I still teach a couple of courses every semester; even though I share your feelings regarding universities, I can’t live without my students.
I find your approach to Molière very interesting.
It is so enriching to talk to you!
LikeLike
You’ve no idea how much I enjoyed teaching. The difficulty was teaching in too many areas. I taught second-languague didactics for several years and edited books on the subject and published articles.
I love Marlowe and Dr Fautus is major cultural figure, as is Don Juan. It’ very interesting.
In theory, my approach to Molière stems from Russian formalism and Wittgenstein. but it is also an approach I developed analyzing Molière. I love research. 🙂
LikeLiked by 1 person
Wittgenstein I can see, but Russian formalism? I’d like to see a bit of elaboration, if you don’t mind. Very interesting!
I love research as well, but my field is brain research and education. Fascinating new discoveries pop up every day.
As to Dr Faustus, at the risk of being accused of lack of appreciation of a classic, I prefer Marlowe to Goethe. My great-grandmother would’ve been terrified, but she had not lived to see me perform this blasphemy.
LikeLike
Russian formalism is quite simple. One examines the structure of a work of literature. It is an ancestor to New Criticism. One does not study a work of literature using the author biography. It was done. There is more to consider. How are the pieces put together? However, a work of literature is not entirely self-contained.
LikeLiked by 1 person
I am familiar with the concept of Russian formalism; I just don’t quite see it with relation to Moliere, and I am fascinated by this question.
Incidentally, my son’s dissertation was on architectonics in Mayakovsky’s poetry, which is funny, because he turned 7 already in the US. In my times, any kind of literary analysis, besides the one dictated by “socialistic realism” was forbidden even to mention.
LikeLike
Please forgive me for answering rather late. I had visitors and then a migraine. Russian formalists were the first to study a text without using, for instance, an author’s biography and little else. The book is, to a certain extent the product of an author’s biography and the circumstances in which he or she writes. Molière’s chief patron was Louis XIV. Yet, Molière’s plays feature stock characters that can be likened to the stock characters of the commedia dell’arte and are also rooted in Terence, Plautus, Aristophanes, etc, not to mention ancient rituals: the komos and the Saturnalia. In other words, Molière writes comedies, a form, not his biography. This would have been important to Russian formalists. New criticism and modern criticism in general grew out of this manner of analyzing a work of literature. We cannot leave aside societal and personal circumstances altogether and the treatment of a form or structure differs from author to author, but a comedy is a comedy. Molière’s world view is not the same as the world view of other writers of comedy, but he wrote comedies. It started with the Russian formalists. Russia is so rich. Love my dear. 💕
LikeLiked by 1 person
Thank you so much for a fascinating lecture. I’ve never looked at Molière from this perspective, and it opened a whole new vista for me.
No need to apologize; I do understand both being busy and having migraines (been there, done both).
Much love,
D
LikeLike
I thought I had replied to your comment. However, I have removed my analysis of the Misanthrope. It has been published.
LikeLiked by 1 person
I don;t think I have received a response, but that’s fine, thank you anyway, Micheline.
LikeLike
Mission accomplished. 💕
LikeLiked by 1 person
Got it, thank you. 😻
LikeLike
Finally! 🌹
LikeLiked by 1 person
This is the reply. I apologize for subjecting you to a lecture, however fascinating. I took my analysis of the Misanthrope out of the comment. It summarized an article I published in the late 1980s. I pay attention to the structure or form of works of literature in order to find what is behind the structure or form. The structure of the Misanthrope seems to differ from that of other comedies, but it is consistent with the genre. Much love, M 💕
LikeLiked by 1 person
Dear Micheline, why should you apologize for something that afforded me so much intellectual pleasure?
Have a great weekend, D
LikeLike
How kind of you. Le Misanthrope is a very well-known but very enigmatic play. In 1988, I presented an analysis of the play at an international meeting of French theatre specialists, by invitation only. There have been many sad days in my life, but that was a very fine day. My best to you.
LikeLiked by 1 person
I could only compare your feeling to my own, when I was invited to present a workshop at a Teachers conference in Jerusalem in 1997. I still think of it as a highlight of my entire career.
Happy holiday season to you and yours!
LikeLike
I think it was a highlight of my career. A Happy holiday season to you and yours.
LikeLiked by 1 person
Thank you, dear Micheline!
LikeLike
❤
LikeLiked by 1 person
Got cut off, sorry!
…we more or less keep abreast of Russian issues. It is gratifying for me to find someone who is not a product of Russian intellectual upbringing, yet is so immersed and so knowledgeable in the fine nuances of Russian arts and culture.
I am glad I found you, Micheline!
LikeLike
One has to look under the official historical facts and analyze. It’s: why did this happen? What are the organizing principles? Descartes’ Discourse on Method is important because he proposed that everything be cleared off the table before doing one’s research. As well, in an attempt to understand a culture, especially Russia’s, one must also look at geography. Russia is the largest country on earth and it has long and harsh winters. Russia defeated Napoleon. Winter came. Several French soldiers did not dare walk back to France. They stayed in Russia. César Cui has other ancestors but he of the Five is the descendant of one of Napoleon’s soldiers. Russia tells its stories if one is ready to listen. Tanya was a sister and Svetoslav, a kind and caring brother. I shared the house with them. They were not strangers.
LikeLiked by 1 person
It is such a pleasure to exchange thoughts with you!
I’ve mentioned in one of my posts Napoleon’s famous remark about being defeated by “General Frost.”
You are so deeply entrenched in Russian culture that those Russian guests surely must have felt like blood relatives.
Are you still teaching? What do you teach? Just curious, since you mentioned Descartes.
LikeLike
He was defeated by General Frost. The Russian campaign was hubris! My Russian guests were like blood relatives. No, I am now retired. I thought French classical literature: from Montaigne to Diderot. So I taught Descartes. But I also taught 19th century literature. One of my favourite books is Flaubert’s L’Éducation sentimentale.
LikeLiked by 1 person
Unfortunately, I’ve only read French classics, as well as all classics, in Russian translation. Fortunately, translations were excellent. My mother’s favorite authors were Balzac and Zola, and, since she had full sets of both, I was brought up on them. I added Stendhal, whose art essays infected me with a passion for art, Renaissance, Florence, and generally everything Northern Italian.
LikeLike
These books remain masterpieces in translation. It is best to read the French language text, but were it not for translators, there are thousands of masterpieces we could not read. I could not have read any of the literature of Russia. The legacy of French 19th-century novelists is extremely and Russian authors read French literature. French was spoken in Russia. Members of the nobility knew French. We now speak English. It is the lingua franca.
LikeLiked by 1 person
Very true. Pushkin spoke only French until the age of 5. Inasmuch as he is called “the father of Russian literary language,” he attributed his mastery of Russian to his nanny Arina Rodionovna. “Anglomania” became trendy among Russian nobility only in the beginning of the 20th century. Fortunately for all of us, it produced the genius of Nabokov.
LikeLike
The French enjoy using English words. They say “mail,” but we say “courriel.” They’ve no fear of losing their language. It’s quite amusing. 💕
LikeLiked by 1 person
It is, and, since I don’t know the language, it’s something new for me. Have to discuss it with my granddaughter.
LikeLike
💕
LikeLiked by 1 person
The barge haulers is such a dramatic painting; what misery and suffering.
LikeLike
The Barge Haulers is one of the finest depictions of misery ever. These men were treated like beasts of burden. Repin was a great artist. The music is exquisite. Dear Amanda, thank you for writing. 🙂
LikeLiked by 1 person
Two of my great aunts were governesses during that time. They got out, but I don’t think one ever really recovered
LikeLike
There was so much social unrest in Russia. I’m glad you great aunts could leave, but one cannot recover from horrific events. I’ve met many descendants of Russians who got out. Several fled to France: the Ballets russes. Countertenor Philippe Jaroussky’s great grandfather, etc. Writer Henri Troyat was born Lev Aslanovich Tarasov. The dissolution of the Soviet Union also caused a great deal of pain. It created instability. Many left and it was not for the better. 🙂
LikeLiked by 1 person