• Aboriginals in North America
  • Beast Literature
  • Canadiana.1
  • Dances & Music
  • Europe: Ukraine & Russia
  • Fables and Fairy Tales
  • Fables by Jean de La Fontaine
  • Feasts & Liturgy
  • Great Books Online
  • La Princesse de Clèves
  • Middle East
  • Molière
  • Nominations
  • Posts on Love Celebrated
  • Posts on the United States
  • The Art and Music of Russia
  • The French Revolution & Napoleon Bonaparte
  • Voyageurs Posts
  • Canadiana.2

Micheline's Blog

~ Art, music, books, history & current events

Micheline's Blog

Daily Archives: October 10, 2018

Quebec’s Elections and Notes on Ozias Leduc

10 Wednesday Oct 2018

Posted by michelinewalker in Canada, Quebec, Sharing

≈ 6 Comments

Tags

Bill 22 & Bill 101, Coalition avenir Québec, François Legault, Ozias Leduc, St Ninian's Cathedral, the Canadian Charter of Rights and Freedom

Le Jeune Élève d’Ozias Leduc, 1894 (Musée des beaux-arts du Canada)

Leduc-Chasse-aux-canards-par-un-matin-brumeux2-Huile-sur-toile-11-x-15-85-000

Chasse aux canards par un matin brumeux (Hunting for Ducks on a Foggy Morning), Ozias Leduc (Galerie Michel Bigué)

I added a paragraph to my last post, after it was published. By and large, posts are not read twice. I am therefore publishing what you haven’t read.

One paragraph in Wiki2.org’s entry entitled Official Language Act (Quebec) seems reassuring. Quebec’s Language Laws, Bills 22 and 101, do not take rights away from English-speaking Canadians. Their children may attend an English-language school. But the children of immigrants, are required to attend a French-language school. All signs, such as traffic signs, must be predominantly, if not entirely, in French. I remember mentioning in a post that a Quebec café or restaurant owner was required to remove the letters WC from the door to a public toilet room. WC (water closet) may be used in France, but not in Quebec. Stop signs are called arrêts in Quebec. In short, Quebec insists on looking French. Traffic monitors and advertising displays are in French.

Concerning ‘unilingualism’ in Quebec, it is useful to read the entries entitled Official Language Act (Quebec) (Bill 22) and Charter of the French Language (Bill 101). (Wiki2.org.)

I did not quote the introductory paragraph but quoted the paragaph following it.

That English was an official language in Quebec as well, was declared on July 19, 1974, by McGill University law faculty’s most expert counsellors, disputing Bill 22. The testifiers were Dean Frank R. Scott, John Peters Humphrey, chief planner of the United Nations’ Declaration of Human Rights, Irwin Cotler and four additional legal teachers:

Section 1, which provides that French is ‘the official language of the province of Quebec,’ is misleading in that it suggests that English is not also an official language in Quebec, which it is by virtue of Section 133 of the BNA Act and the federal Official Languages Act. … No legislation in the National Assembly proclaiming French the sole official language in the province can affect these bilingual areas protected by the BNA Act.

(See Official Language Act [Quebec], Wiki2.org.)

Although this paragraph is reassuring, to my knowledge, when Premier Robert Bourassa said that the province of Quebec would be unilingual (French), he meant ‘officially’ unilingual. Given that Canada’s official languages are French and English, why would Premier Bourassa say that Quebec would, henceforth, be a unilingual province, i. e. ‘officially’?

In other words, the rights of English-speaking Canadians are respected under the Official Languages Act of 1969, as per the paragraph I quoted. One difficulty arises for French-speaking Quebecers. After the age of 11, children are unlikely to acquire native fluency in a second language, but there are exceptions. Some individuals speak eighteen languages by the age of 18. They may make mistakes and they may have an accent, but… However, a large number of French-speaking Quebecers find ways of teaching English to their children. English is a North-American reality.

I have two students who mastered French. My star student is Gillian Pink, from Antigonish. Gillian is working at Oxford University.

090a0a58813c585b394ce7d2e23436b2

Candlelight Study, Ozias Leduc, 1893 (Google)

Language Bills, Referendums, and Sovereignty

Let us return to Bill 22 and Bill 101. I have noted that there was an exodus from Quebec when Bill 22 was passed. In my opinion, Bill 22 was seen as a step in the direction of sovereignty. So have Bill 101 and the two referendums (1980 and 1995).

Quebec’s new Premier, François Legault, has stated that there would not be another referendum, but he and members of Coalition avenir Quebec will be seeking greater autonomy for Quebec. What does he mean? Quebec Premier René Lévesque did not sign the Constitution Act of 1982, and none of his successors have done so. The fact remains that I’ve been in the midst of an identity crisis for sixteen years, or since I left Antigonish, Nova Scotia.

My Quebec Health Insurance Card does not cover the cost of appointments with a doctor in provinces other than Canada. Yet, I am a Canadian, but a French-speaking Canadian living in Québec, whose mother tongue is French, who loves French literature, but who speaks English fluently and feels Quebec is safer as a province of Canada, than a country.

I believe that all Canadians are protected under the Canadian Charter of Rights and Freedoms, but the Constitution Act of 1982 enshrines the Canadian Charter of Rights and Freedoms. It is entrenched in the Constitution Act of 1982, which Quebec has not signed. Usually, Ottawa, the federal government, rescues Quebecers. It may have found a niche for the Canadian Charter of Rights and Freedoms, or the Charter may exist separately. The BNA Act may be more permanent legislation.

However, the Canadian Charter of Rights and Freedoms requires all provinces to provide primary and secondary education to their official-language minorities at public expense.

(See French Language in Canada, Wiki2.org.)

Conclusion

Would that Quebecers had not elected a party advocating greater autonomy for Quebec. Quebecers have to protect their language, but greater autonomy for Quebec suggests distancing Quebec from other Canadian provinces.

May all Canadians live in peace and harmony. Culturally, I am French. But home is also Antigonish, Nova Scotia, where I owned a lovely blue house, across the street from the campus of St Francis Xavier University and St Ninian’s Cathedral.

Ozias Leduc

Ozias Leduc (8 October 1864 – 16 June 1955) is my featured artist. His subject matter is often religious. But his art is nevertheless diverse and still lifes seem a favourite subject. Well-known artist Paul-Émile Borduas was one of his students. I am embedding a video. It is a French-language video with a lyrical ambiance. A couple is getting on a raft that will take them to Ozias Leduc’s house. It may be the smaller house.

Ozias Leduc's house (Google)
Ozias Leduc’s house (Google)
Ozias Leduc's house (Google)
Ozias Leduc’s house (Google)

 

St Ninians’ Cathedral, Antigonish, Nova Scotia

Closer to me, is St Ninian’s Cathedral, in Antigonish. Paintings in our Cathedral were the work of Ozias Leduc. I was in Antigonish when they were restored.

Love to everyone 💕

St. Ninian’s Cathedral, Antigonish, Nova Scotia

Leduc’s Boy with Bread, 1892-99, National Gallery of Canada (Wiki2.org.)

© Micheline Walker
10 October 2018
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Europa

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,510 other subscribers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Categories

Recent Posts

  • Winter Scenes
  • Epiphany 2023
  • Pavarotti sings Schubert’s « Ave Maria »
  • Yves Montand chante “À Bicyclette”
  • Almost ready
  • Bicycles for Migrant Farm Workers
  • Tout Molière.net : parti …
  • Remembering Belaud
  • Monet’s Magpie
  • To Lori Weber: Language Laws in Quebec, 2

Archives

Calendar

October 2018
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« Sep   Nov »

Social

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WordPress.org

micheline.walker@videotron.ca

Micheline Walker

Micheline Walker

Social

Social

  • View belaud44’s profile on Facebook
  • View Follow @mouchette_02’s profile on Twitter
  • View Micheline Walker’s profile on LinkedIn
  • View belaud44’s profile on YouTube
  • View Miicheline Walker’s profile on Google+
  • View michelinewalker’s profile on WordPress.org

Micheline Walker

Micheline Walker
Follow Micheline's Blog on WordPress.com

Create a website or blog at WordPress.com

  • Follow Following
    • Micheline's Blog
    • Join 2,478 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Micheline's Blog
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d bloggers like this: