• Aboriginals in North America
  • Beast Literature
  • Canadiana.1
  • Dances & Music
  • Europe: Ukraine & Russia
  • Fables and Fairy Tales
  • Fables by Jean de La Fontaine
  • Feasts & Liturgy
  • Great Books Online
  • La Princesse de Clèves
  • Middle East
  • Molière
  • Nominations
  • Posts on Love Celebrated
  • Posts on the United States
  • The Art and Music of Russia
  • The French Revolution & Napoleon Bonaparte
  • Voyageurs Posts
  • Canadiana.2

Micheline's Blog

~ Art, music, books, history & current events

Micheline's Blog

Monthly Archives: June 2015

Marie: the Words to a Love Song

29 Monday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Art, Literature

≈ 8 Comments

Tags

American Expatriates, Ballets Russes, carpe diem, Guillaume Apollinaire, Léo Ferré, Marie Laurencin, Roses, Translation of "Marie"

Marie-Laurencin-DancerWithR

Dancer with Rose by Marie Laurencin (Photo credit: www.scene4.com)

I have translated “Marie,” mostly literally, a poem by Guillaume Apollinaire (26 August 1880 – 9 November 1918) set to music by singer-songwriter Léo Ferré. Marie is Marie Laurencin (31 October 1883 – 8 June 1956), an “avant-garde” artist and advocate of Cubism, but not a follower of the movement. However, she was a moderniste. Marie’s paintings are relatively easy to identify. Her style is quite unique.

Marie Laurencin was acquainted with a large number of artists, literary figures, and persons associated with Sergei Diaghilev‘s Ballets Russes, one of whom was a young Pablo Picasso. She also attended the salons of wealthy United States expatriates who made Paris their base and helped propel to fame and sometimes to wealth artists such as Pablo Picasso, Henri Matisse, and Georges Braque.

Wealthy American Gertrude Stein and her companion, Alice B. Toklas, had a salon at 27, rue de Fleurus. Other American expatriates and salonnières were Claribel and Etta Cone. Marie Laurencin knew famed lesbian writer Natalie Clifford Barney who had a salon at 20, rue Jacob and died in Paris. Many American mécènes (patrons) left their Paris quarters when World War II broke out, dooming Jews, homosexuals and those who were “different.”

Celebrated artist Marie Laurencin was very different. Marie was married to German Baron Otto von Waëtjen from 1814 until 1820, but she was romantically involved with revered and now legendary poet Guillaume Apollinaire, born Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki. Apollinaire was wounded during World War I and died two years later. He was a victim of the Spanish flu pandemic of 1918, a flu akin to the Swine flu of 1976, but as merciless as the plague.

RELATED ARTICLES

  • The Genealogy of Style (wordpress.com)
  • She’s back… (26 June 2015)

Marie

1) Vous y dansiez petite fille
Y danserez-vous mère-grand
C’est la maclotte qui sautille (maclotte is a old dance)
Toutes les cloches sonneront
Quand donc reviendrez-vous Marie

This is where you danced as a little girl/ Will you dance there as a grandmother/
This is maclotte (an old dance) hopping about/ All the bells will ring/
So when will you come back Marie

2) Les masques sont silencieux
Et la musique est si lointaine
Qu’elle semble venir des cieux
Oui je veux vous aimer mais vous aimer à peine
Et mon mal est délicieux

The masks are silent/ And the music so distant/
That it seems descended from heaven/ Yes, I want to love you, but love you barely/
And my disease is delicious

3) Les brebis s’en vont dans la neige (s’en aller = to go away) 
Flocons de laine et ceux d’argent
Des soldats passent et que n’ai-je
Un cœur à moi ce cœur changeant
Changeant et puis encor que sais-je

Sheep wade away in the snow/ Wool flakes and those of silver/
Soldiers pass by and would that I had/ A heart of my own, this changing heart/
Changing and then also what do I know

4) Sais-je où s’en iront tes cheveux
Crépus comme mer qui moutonne (from mouton: lamb)
Sais-je où s’en iront tes cheveux
Et tes mains feuilles de l’automne
Que jonchent aussi nos aveux

Do I know where your hair will go/ Frizzy like the foaming sea/
Do I know where your hair will go/ And your hands the leaves of autumn/
Also strewn with our avowals

5) Je passais au bord de la Seine
Un livre ancien sous le bras
Le fleuve est pareil à ma peine
Il s’écoule et ne tarit pas
Quand donc finira la semaine (return to [1])

I was walking along the Seine/ An old book under my arm/
The river is like my sorrow/ It flows and does not end/
So when will the week be done
(return to [1])

Short comments and Notes

  • In the fourth stanza, I used the word “foaming” to translate moutonner (from sheep, un mouton). (4)
  • In the third stanza, I made the sheep “wade away” in the snow. In the French song, they are simply going away: s’en aller). (3)
  • The imagery used by Apollinaire includes the sheep’s fur and hair: animal, human.
  • The imagery also includes the masques (2), as in a masquerade ball and the commedia dell’arte.   
  • In fact, Marie Laurencin’s “Dancer,” shown above, is dressed like Harlequin, a masque and a stock character in the commedia dell’arte.
  • The word snow (neige) takes us to François Villon‘s “neige d’antan” (Ballade du temps jadis) (3) and to Dante Gabriel Rossetti’s “Where are the snows of yesteryear?”
  • However, the first character Apollinaire introduces is a little girl, petite fille, who will be mère-grand (as mère-grand in The Little Red Riding Hood). (Time passes.) 
  • In Marie Laurencin’s painting, the dancer carries a rose. Roses die, so let us seize the day. The poem therefore contains a carpe diem (Pierre de Ronsard‘s Hélène): “Gather ye rosebuds while ye may.” (petite fille/mère grand)
  • We have colours, that of the sheep and of the snow: white, but also silver or grey (grey hair).
  • We hear bells. (1)
  • There is an allusion to soldiers. Apollinaire had been a soldier.
  • In the fifth stanza, the poet introduces himself: “Je”. He is walking by the Seine which flows unendingly. (5)
  • Marie is an anagram of aimer: to love.

Conclusion

This is a rich poem one wishes to explore further, but…

I thank you for your kind words. They’ve helped. My university and the insurance company played with my life and it has been extremely painful. So I am pleased I have my WordPress colleagues and send all of you my love.

With my kindest regards. ♥ 

Léo Ferré sings “Marie,” by Guillaume Apollinaire,

Fille au chapeau bleu et noir, vers 1950

Fille au chapeau bleu et noir, vers 1950

© Micheline Walker
28 June 2015
WordPress

 

45.403816 -71.938314

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

She is back…

26 Friday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Art, French songs, Sharing

≈ 10 Comments

Tags

French Art, Guillaume Apollinaire, Léo Ferré, Marie Laurencin, Nostalgia, Twentieth Century

Marie Laurencin, August 1923

Marie Laurencin, August 1923 (Photo credit: Etsy.com)

She is posting again…

the house
the vilain
the expert

Various circumstances, illness and a dysfunctional computer mostly, but also memories of the days, better days, when I lived in a blue house, have kept me away for a few days. My blue house is on the market and on my mind and in my hearth.

I cannot afford it at its current price but will try to buy it back. I lost it because an insurance company employee did not tell me that my application for permanent disability benefits had not been approved. Selling the house was conditional upon my application for permanent disability benefits being approved. One does not relocate if granted a temporary leave.

The Independent Medical Examiner to whom she referred me, asked her, in writing, to tell me not to relocate as he believed I would be able to resume my career after an indefinite leave of absence. He wrote that I should not make any important decision for six months. Adjustments would have to be made to my programme-load. But, on the basis of past accomplishments, he was certain I would be able to return to work. He was right.

La Liseuse, vers 1913
La Liseuse, vers 1913
Le Baiser, vers 1927
Le Baiser, vers 1927

Photo credit: Page Marie Laurencin

The Scenario

no sabbatical leave
new courses

When requested to prepare two new courses, I had to abandon a sabbatical leave I was devoting to my long-awaited book on Molière in order to prepare two new courses, one of which was Animals in Literature. I could not refuse assignments because the Chair of my department was prone to anger. I once fainted in his office and landed on the back of my head. No, I would not have survived Chernobyl!

What is very strange is that I still like him, but he will no longer serve as Chair of a department, which is a blessing for everyone. There is no advantage to being Chair, financial or otherwise, at least not where I worked.

I was also the person who had to create a multi-media lab component for a language course. It was not upgraded during my sabbatical and I was not told. I upgraded it when I returned to work, which is why I fell ill. Every lecture of my course on Animals in Literature was prepared, but it had been a huge effort. I had no energy left for extra work. I should have asked for that component of the course to be cancelled until the following academic year and assigned to someone else.

The Illness

the illness
the ‘arrangement’

At any rate, when suddenly I lost the ability to look after myself properly, the biggest challenge is brushing one’s teeth, my doctors requested I leave the classroom immediately. I phoned the Dean, who was at a complete loss, and I presented a doctor’s note to the effect that I was sick. My doctor’s note was not taken seriously. As a result, my students no longer had a teacher. The secretary of the Department remarked that I could still walk and that I should “negotiate an arrangement” with the Chair.

I therefore “negotiated an arrangement” with the Chair. For two weeks I would continue to teach Animals in Literature. During that time, he would teach my two other courses, provided I graded the students’ last quiz and all their assignments. He also asked me to return to work in time to prepare the students for their final examination, which I would also have to grade, etc.

Under the circumstances, I did not have to “negotiate an arrangement.” However, my Chair is not entirely to blame because the Dean would not let him hire a replacement.

Fille au chapeau bleu et noir, vers 1950

Fille au chapeau bleu et noir, vers 1950

The Punishment

When my case manager learned I had finished my teaching assignment for the year, she rushed to judgment. I had been on a sabbatical, which she probably viewed as a holiday, and could not prepare a new course! My application was fraudulent. She didn’t know that I was granted a sabbatical to write my book, at long last. Sabbaticals are seldom granted for the preparation of new courses.

To punish me, she did not relay the doctor’s message to me. As I wrote above, the IME had specified that I was too sick to make serious decisions for at least six months. The sale of the house was conditional upon my application for permanent disability benefits being approved. When it sold, my blue house was not for sale.

I am unlikely ever to recover fully from Chronic Fatigue Syndrome. My fatigue is due to a cerebral blood flow problem triggered by a flu I caught in 1976. But I have worked despite this problem. It meant reorganizing my life and eliminating outings in the evening.

At any rate, I lost my house and now, several years later, my share, one ninth of the small building I live in, is for sale. My co-owners will not create a reserve fund for the upkeep of the building, which is a major problem and a deterrent for persons who would otherwise be interested in buying. One never knows when the next bill will land at one’s door. Others may enjoy this form of gambling, but I would not have survived Chernobyl.

I chose the apartment, but my family bought it on my behalf. The notary they hired did not tell me there was no reserve fund. Moreover, I had requested, in writing, that the apartment and building be examined by a certified inspector. I am not blaming anyone. It would not help.

The rest I will not tell. The above, however, happens in several teaching institutions. One simply works a person out of his or her position. In fact, I told this story in an earlier post, but differently.

Conclusion

I do not think I will be returning to blue house, but I will have tried. If I can’t purchase my blue house back, it may be easier to forget.

There is more to say about Gabriel Franchère. When the Astorians travelled away from Fort Astoria, they named Mount St Helens. It was then an active volcano, but no one ever suspected the tragic events of 18 May 1980. At 8 hours 32, it exploded and then “imploded,” sort of. The mountain folded in.

I apologize for my tardiness and send my kindest regards. ♥

—ooo—

I will try to find the words to “Marie.”

Léo Ferré sings “Marie,” a poem by Guillaume Apollinaire (26 August 1880 – 9 November 1918)

Vase de fleurs, 1950

© Micheline Walker
26 June 2015
WordPress

Vase de fleurs, Marie Laurencin,
vers 1950
Page Marie Laurencin

45.403816 -71.938314

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Gabriel Franchère, a Hero to Americans

20 Saturday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Diaries, Fur Trade, Voyageurs

≈ 4 Comments

Tags

a Clerk, a Gentleman of Montreal, Eyewitness to Astoria, Gabriel Franchère, J. V. Huntington, John Jacob Astor, Pacific Fur Company, Ramsay Crooks on Canadiens, Rex Ziak, Treaty of 1818, War of 1812

Fort_George

Fort George (Photo Credit: Wikipedia)

On Gabriel Franchère

In 1846, Gabriel Franchère (1786 – 1863), a humble and probably “submissive” Canadien from Montreal was praised by American Senator Thomas H. Benton and spoken of as a “gentleman of Montreal,” with whom Senator Benton had “the pleasure to be personally acquainted.”

“In 1846, when the boundary question (that of the Oregon Territory in particular) was at its height, the Hon. THOMAS H. BENTON delivered in the United States Senate a decisive speech, of which the following is an extract:

‘Now for the proof∗ of all I have said. I happen to have in my possession the book of all others, which gives the fullest and most authentic details on all the points I have mentioned—a book written at a time, and under circumstances, when the author, himself a British subject and familiar on the Columbia) had no more idea that the British would lay claim to that river, than Mr. Harmon, the American writer whom I quoted, ever thought of our claiming New Caledonia [British Columbia]. It is the work of Mr. FRANCHERE, a gentleman of Montreal, with whom I have the pleasure to be personally acquainted, and one of those employed by Mr. ASTOR in founding his colony. He was at the founding of ASTORIA, at its sale to the Northwest Company, saw the place seized as a British conquest, and continued there after its seizure. He wrote in French: his work has not been done into English, though it well deserves it; and I read from the French text. He gives a brief and true account of the discovery of the Columbia.’” [EBook #15911][1]

∗ I have underlined certain portions of my quotations. The authors I am quoting did not. They, however, used capital letters.

Moreover, J. V. Huntington, the translator and editor of Franchère’s account of his sea voyage from New York to the short-lived Fort Astoria, preferred Franchère’s Relation, published in French in 1820, to Washington Irving’s Astoria, based on Franchère’s French-language Relation. Astoria was published in 1836 and it is a Project Gutenberg publication [EBook #1371]. J. V. Huntington writes that:

“[w]ithout disparagement to Mr. IRVING’S literary, fame, I may venture to say that I found in his work inaccuracies, misstatements (unintentional of course), and a want of chronological order, which struck forcibly one so familiar with the events themselves. I thought I could show—or rather that my simple narration, of itself, plainly discovered—that some of the young men embarked in that expedition (which founded our Pacific empire), did not merit the ridicule and contempt which Captain THORN attempted to throw upon them, and which perhaps, through the genius of Mr. IRVING, might otherwise remain as a lasting stigma on their characters.”[EBook #15911][2]

Franchère’s Claim to Fame: his Book

Had Franchère not written an accurate narrative of the Tonquin‘s journey to the northwest coast of the current United States, and of events related to this sea expedition, such as the incident at the Falkland Islands and the demise of the Tonquin, I doubt that future generations would remember Gabriel Franchère. He was a simple clerk but a witness and his book, the proof. He told Astoria.[3]

In many footnotes, the editor of a reprint of Ross’s Adventures of the First Settlers on the Oregon or Columbia River, 1810-1813 (London, 1849) refers his readers to Gabriel Franchère’s 1820 Relation.

Moreover, although Franchère seems to have emerged from the annals of history recently, he is a familiar figure to readers of Grace Lee Nute’s The Voyageur, published in 1931.

The Many Stories

War of 1812
American Expansionism
Ethnography
Fur trade
Etc.

Given its many links: the War of 1812, American Expansionism, ethnography, Gabriel Franchère’s Relation d’un voyage à la côte du Nord-Ouest de l’Amérique septentrionale dans les années 1810, 11, 12, 13 et 14 is a book that is difficult to overlook. It is moreover a fine narrative and could be considered both a récit de voyage (a traveler’s tale) and, to a certain extent, a coming-of-age story.[4] Gabriel Franchère was not in his teens, but he was young, 24, and he had never left home or met so evil a man as Captain Jonathan Thorn.

Franchère’s récit is linked to many events, but let us situate his narrative in its immediate context: the fur trade and, specifically, John Jacob Astor’s Pacific Fur Company. Franchère (Internet Archives) wrote about:

  1. the Tonquin sailing from New York to the Columbia River (Chapters I to VI);
  2. the incident at the Falkland Islands (pp. 47-49);
  3. the Sandwich Islands (Hawaii) (beginning p. 54);
  4. the Sandwich Islanders taken aboard (p. 84);
  5. the deadly Columbia Bar (beginning p. 88)
  6. the naming of Mount St. Helens (p. 109);
  7. the arrival of David Thomson (p. 120);
  8. rumours of the demise of the Tonquin (p. 124);
  9. the arrival of the overland Astorians (p. 144);
  10. the account of Captain Black claiming Fort Astoria for Britain (beginning p. 166); (12 December 1813)
  11. the departure from Fort George (p. 263); (4 April 1814)
  12. an account of the Astorians’ trip north.
Gabriel Franchère

Gabriel Franchère (Photo credit: Wikipedia)

The Main Story

Yet the main story could be the story of Gabriel Franchère himself who, in the eyes of Senator Thomas H. Benton, was a “gentleman of Montreal” and a hero to Americans.

On 12 December 1813, the Canadien clerk (un commis) did see Captain Black of the Racoon (or Raccoon) claim Fort Astoria for Britain and rename it Fort George, in honour of George III, the reigning British monarch. Yet, Gabriel Franchère is an unlikely hero to Americans and, truth be told, an unlikely hero. He was a clerk, not a partner and, as a Canadien, he was a British subject. However, he was a witness to history and told the tale.

In a post about voyageurs, I quoted Ramsay Crooks, John Jacob Astor’s successor. In his opinion, Congress “had to make an exception in the case of voyageurs when passing a law excluding all foreigners from the American fur trade,” which is how, i.e. almost accidentally, Gabriel Franchère became an American. According to Ramsay Crooks:

“tis only in the Canadian we find that temper of mind, to render him patient docile and preserving. in [sic] short they are a people harmless in themselves whose habits of submission fit them peculiarly for our business and if guided as it is my wish they should be, will never give just cause of alarm to the Government of the Union[.][5]

Be that as it may, J. V. Huntington, Gabriel Franchère’s translator and editor, tried “[t]o preserve in the translation the Defoe-like [Robinson Crusoe] simplicity of the original narrative of the young French Canadian.”

Gabriel Franchère’s Relation was published in his life time, in 1820, but it was not republished in Quebec until 2002. Gabriel Franchère may have been an unlikely American, but he retired in Minnesota, USA, because of the Treaty of 1818, or accidentally (again).

It so happens that under the terms of the Treaty of 1818, the 49th parallel would be the boundary between Canada and the United States, which meant that territory that was American became Canadian, and territory that was Canadian ended up “south of the border.” (See Treaty of Ghent and Treaty of 1818, Wikipedia.)

The map below can be enlarged by clicking on the image.

UnitedStatesExpansion

Treaty of 1818: the Boundary between Canada and the United States (Photo credit: Wikipedia)

Grace Lee Nute writes that:

“[t]he Astorians have been famous in American history for over a century. Ramsay Crooks, W. P. Hunt, Robert McLellan, Gabriel Franchere, and the two Stuarts, Robert and David—who does not know of their heroic adventures in crossing the great West and navigating around the Horn to found near the mouth of the Columbia an American trading post named in honor of the master spirit of the enterprise, John Jacob Astor?”[6]

RELATED ARTICLES

  • Gabriel Franchère’s Narrative of a Voyage (Part Two) (10 June 2015)
  • Gabriel Franchère’s Narrative of a Voyage (Part One) (6 June 2015)
  • John Jacob Astor & the Voyager as Settler and Explorer (14 January 2012)
  • They had Witnesses To Prove It (tkmorin.com)

Sources and Ressources

  • Gabriel Franchère and J. V. Huntington, Narrative of a Voyage to the Northwest Coast of America in the Years 1811, 1812, 1813, and 1814; or, the First American Settlement on the Pacific, Project Gutenberg [EBook #15911] EN
  • Gabriel Franchère and J. V. Huntington, Narrative of a Voyage to the Northwest Coast of America in the Years 1811, 1812, 1813, and 1814; or, the First American  Settlement on the Pacific (Internet Archives) EN
  • Gabriel Franchère, Relation d’un voyage à la côte du Nord-Ouest de l’Amérique septentrionale dans les années 1810, 11, 12, 13 et 14 (Montréal : C. B. Pasteur, 1820) (Internet Archives) FR
  • Washington Irving’s Astoria, Project Gutenberg [EBook #1371] EN
  • Ross’s Adventures of the First Setters on the Oregon or Columbia River, 1810-1813 (London, 1849) (Internet Archives) EN

With my kindest regards. ♥
____________________

[1] Gabriel Franchère and J. V. Huntington, translator and editor, Preface to the second edition of a Narrative of a Voyage to the Northwest Coast of America in the Years 1810, 1811, 1813 and 1814, or the First American Settlement on the Pacific (New York, 1854).

[2] Ibid.

[3] See They had Witnesses To Prove It (tkmorin.com)

[4] This may also be the case with Alexander Ross‘ narrative. Ross’s Adventures of the First Settlers on the Oregon or Columbia River, 1810-1813 (London, 1849). (Reprint, Carlisle, Massachusetts: Applewood Books).

[5] See John Jacob Astor & the Voyager as Settler and Explorer (michelinewalker.com)

[6] Grace Lee Nute, The Voyageur (St. Paul: Reprint Edition Minnesota Historical Society, 1955), p. 173. 

Gabriel Franchère (en français)

https://ici.radio-canada.ca/radio/profondeur/RemarquablesOublies/franchere.htm

http://ici.radio-canada.ca/emissions/de_remarquables_oublies/serie/document.asp?idDoc=149919

Eyewitness to Astoria by Rex Ziak

David Thomson

David Thompson

© Micheline Walker
20 June 2015
WordPress

45.403816 -71.938314

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

The Versatile Blogger Award

17 Wednesday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Awards

≈ 10 Comments

Tags

Awards, Best Wishes, Petrel41, Versatile Blogger Award

versatile-blogger

a.  Thank you dear Kitty

I wish to thank Petrel41, dearkitty1.wordpress, for nominating me for the Versatile Blogger award. It is a privilege. I have nominated 15 bloggers, but had to replace one nomination. My nominee had an award-free weblog.

https://dearkitty1.wordpress.com/2015/05/26/versatile-blogger-award-thanks-eye-dancers/

eda8975682d6d1f11b74766ef96bb6d0

b. Link to my blog

(https://michelinewalker.wordpress.com/)

c. My Nominees

  1. JustJan
    Staycation, Atlanta, Georgia
    http://staycationatl.com/2015/06/
  2. Paul Militaru
    Photopaulm
    http://photopaulm.com/author/photopaulm/
  3. Ina Vukic
    http://inavukic.com/
  4. ReadinPleasure
    https://readinpleasure.wordpress.com/
  5. Aquileana
    La Audacia de Aquiles
    https://aquileana.wordpress.com/
  6. JaneHanna
    Sketching::Drawing from Observation
    http://www.janehannah.com/
  7. tkmorin
    Bite Size Canada
    https://tkmorin.wordpress.com/
  8. Ricercare
    https://clodoweg.wordpress.com/
  9. Dom DIFrancesco: the Poetic Musings of Dom DIFrancesco
    Black and Write
    http://blackandwrite.net/
  10. Jo-Ann Chateau
    League of Bloggers for a Better World
    https://leagueofbloggers.wordpress.com/
  11. ksbeth
    I didn’t have my glasses on
    http://ididnthavemyglasseson.com/
  12. TheCrazyBagLady, Istanbul
    http://en.gravatar.com/bulanlifestyle
  13. Unclerave’s Wordy Weblog
    https://unclerave.wordpress.com/
  14. GP Cox
    Pacific Paratrooper
    https://pacificparatrooper.wordpress.com/author/gpcox
  15. Bercianlangran
    Viajes al fondo del alsa
    https://josinynuri.wordpress.com/

d. About myself

1. I truly loved my profession, university teaching, despite the following:

2. My employers limited my ability to further my research by giving me new courses to teach. (I didn’t like it.)

3. However, I had the ability to learn a discipline in very little time. In order to do so, I would call on the world’s foremost experts for guidance. (They liked it.)

4. Music and the fine arts have been my best refuge.

5. In 1976, I caught a virus and never fully recovered. In order to remain a university teacher, I had to limit my social life drastically.

6. I simply love sharing coffee or a fine meal with a good friend, or good friends.

7. I have read a large number of books.

e. My Answers

1. In which city, town or village (except where you live), anywhere in the world, would you like to live?

Paris, France

2. In which city, town or village (except where you live), anywhere in the world, would you never like to live?

Suburbia, anywhere.

3. Which screen do you watch more: computer screen or TV screen?

The computer screen.

4. Do you watch sports on TV?

I don’t.

5. If yes, what is your favourite sport on TV?

6. What is your favourite kind of music?

“Classical” music, but not exclusively.

7. What is your best experience so far in 2015?

Not having to leave my apartment on the coldest days of the past winter.

f. My Questions

1. During which period of the day do you work best?

2. Do you have a pet and which kind?

3. What is your best source of energy?

4. Have you ever made a truly catastrophic decision?

5. What is your very first memory?

6. What do you like best about yourself?

7. Do you have a refuge?

—ooo—

The Rules

  • Thank the person who gave you this award. (a)
  • Include a link to their blog. (b)
  • Next, select 15 blogs/bloggers that you’ve recently discovered or follow regularly.
  • Nominate those 15 bloggers for the Versatile Blogger Award with links to their blogs. (c)
  • Finally, post 7 things about yourself. (d)
  • (Answer the questions from the person who nominates you, (e) and then ask 7 of your own.) (f)
  • Also remember to add the Versatile Blogger image to your post.

About The Rules

  • You need not thank me or show a link to my weblog.
  • If you do not have the time to follow all the rules and nominate WordPress colleagues for a versatile blogger award, accept this nomination as a sign of appreciation. Simply show that you were nominated. Thank you.

—ooo—

With kindest regards. ♥

versatile-bloggerMicheline Walker
17 June 2015
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

The “Canadianism” of Philippe Couillard, Premier of Quebec

16 Tuesday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Canada, Liberal Party of Quebec, Quebec

≈ Comments Off on The “Canadianism” of Philippe Couillard, Premier of Quebec

Tags

Antoine Gérin-Lajoie, Don MacPherson, Liberal Convention 2015, Paul Robeson, Philippe Couillard, Quebec, The Montreal Gazette, Un Canadien Errant

philippe-couillard5

Quebec Premier Philippe Couillard speaks to delegates during the Quebec Liberal Party convention in Montreal, Sunday, June 14, 2015. Graham Hughes / THE CANADIAN PRESS

http://montrealgazette.com/opinion/columnists/don-macpherson-the-defiant-canadianism-of-quebec-premier-philippe-couillard

I am posting an article by Don MacPherson of the Montreal Gazette. It is an accurate résumé of Premier Couillard’s address to delegates. Mr MacPherson’s article should be posted.

—ooo—

By the way, I’m still working on my next post: nominations for the Versatile Blogger award.

Paul Robeson sings Antoine Gérin-Lajoie‘s Un Canadien errant. The first half of Mr Robeson‘s interpretation is in English. He then sings Un Canadien errant in very clear French. I have used this video before, but I feel it should be heard again.

Paul Robeson sings Un Canadien errant

The Canada Act, 1982
The Canada Act, 1982

© Micheline Walker
16 June 2015
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Son et Image

15 Monday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Aboriginals, Art, Music

≈ Comments Off on Son et Image

Tags

Amerindian/Métis, Fine art, Ginette Neveu, Maurice Ravel, Maxine Noel, Three Seated Figures

H3847-L50710362

Three Seated Figures by Maxine Noel (Photo credit: www.invaluable.com)

A busy day

This is a very busy day. So allow me to post an image and music by Maurice Ravel. I have featured Ginette Neveu (11 August 1919 – 28 October 1949) in an earlier post. She was a famous virtuoso violinist who died in a plane crash at the age of 30.

RELATED ARTICLE

  • Ginette Neveu: The Exceptionally Gifted (2 August 2014)

With kind regards. ♥

Ginette Neveu plays Ravel‘s Tzigane

H3847-L50710362

© Micheline Walker
15 June 2015
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Quebec’s Liberal Party Convention

14 Sunday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Liberal Party, Quebec, Sharing

≈ 2 Comments

Tags

Cutbacks, Liberal Party Convention, Maxine Noel, Security Personnel

32992

Black Hills Woman by Maxine Noel (Photo credit: www.mcmichael.com)

My readers from France love Maxine Noel’s art. I think her art is exquisite and others share that opinion.

quebec-premier-philippe-couillard-waves-to-the-crow-at-the-q

Quebec Premier Philippe Couillard waves to the crowd at the Quebec Liberal Party convention in Montreal on Saturday. Ryan Remiorz / THE CANADIAN PRESS

I apologize for not posting sooner. Quebec’s Liberal Party held its convention in Montreal and I was a delegate. Premier Philippe Couillard addressed us. He was reassuring. As you know, he and members of National Assembly have made cuts that many oppose. In the 60s and early 70s, Quebec leaders promised a welfare state.

Access to a free education is an admirable goal, but for this goal to be achieved, the government needs taxpayers. Separatism and terrorism caused many to leave Quebec and the money used to cover the costs of a welfare state is collected through taxation. If people leave, the number of taxpayers is reduced.

Moreover, several workers insist on being paid on a cash basis, nothing is deducted from their income. Tax evasion also precludes a welfare state. It isn’t an option. Why should people who pay their taxes support those who are able to conceal more substantial earnings? I am not discussing the wages of cleaning ladies.

Amendments

  • young Liberals given a stronger voice

We were amending the constitution. It was a long process. Therefore, I will mention only one topic. It was decided that young Liberals would be given a stronger voice in the Party.

I was a witness to the student strikes of 2012 and felt reticence supporting this amendment. In 2012, students were willing to break the law and they did break the law so their tuition fees would not be raised.

Young Liberals may well be better young citizens than other young citizens, but that is not necessarily the case. Many were brought up at the same time as the students who created mayhem in 2012. In fact, many were brought up in the same milieu.

However, I recognize that they are the future. Let them see the bills and let them also see whether or not they have the money to pay these bills.

We escaped a reenactment of the 2012 student strikes this spring. Students started to demonstrate, but injunctions were issued and the Quebec government decided it would not fund an extra semester if students had not completed their term. The 2012 strike cost millions of dollars.

http://montrealgazette.com/news/local-news/quebec-will-cancel-session-if-student-strike-continues-education-minister

Security: Staggering

At any rate, what I had witnessed here in Sherbrooke when Liberals last met was a mere sample of what I saw in Montreal. There was a large number of armed policemen and plainclothes security agents. I saw security personnel carrying machine guns. These were in bags, but the bags nevertheless concealed machine guns. One could tell by the shape. As for the delegates, all of us were meticulously screened. There was violence when members of the Liberal Party met in Victoriaville in May 2012.

http://news.nationalpost.com/news/canada/victoriaville-violence

Conclusion

Cutbacks are painful, but the government has to operate with the money it levies through taxation. Quebec’s prosperity is not endangered. It has untapped natural resources that should allow it to bounce back in the not-too-distant future. Despite cutbacks, we still enjoy universal healthcare and tuition fees will not be out of reach.

Reculer pour mieux sauter

However, there are times when one has to step back in order to get a better start (jump): reculer pour mieux sauter. The debt was too heavy.

This post is a Canadiana post, but it belongs to a subcategory: Quebec. The first in this series was Austerity in Quebec. It will appear on a Canadiana page.

There is more to tell about Gabriel Franchère. Moreover, I must report that I was nominated from the “Versatile Blogger” award by Petrel41: Dear Kitty1. WordPress.

I thank our colleague most sincerely. My next post will be devoted to this nomination.

RELATED ARTICLES

  • The Royal Proclamation of 1763 (Indigenous Foundations) (6 May 2015)
  • Beyond Bilingualism and Biculturalism (2 May 2015)
  • Quebec’s Language Laws (26 April 2015)
  • The Quebec Act ( 21 April 2015)
  • Austerity in Quebec, cont’d (16 April 2015)
  • Austerity in Quebec (12 April 2015)←
H3847-L50710362

Three Seated Figures by Maxine Noel (www.invaluable.com)

With kindest regards ♥

Daniel Barenboim plays Mendelssohn Songs Without Words Op.30 no.1 in E flat Major

eda8975682d6d1f11b74766ef96bb6d0© Micheline Walker
14 June 2015
WordPress

Petrel41’s Gravatar

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Franchère’s Narrative of a Voyage (Part Two)

10 Wednesday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Aboriginals, Explorers, Voyageurs

≈ 4 Comments

Tags

Alexander Ross, explorers, Fort Astoria, Fort George, fur-trade, Gabriel Franchère, Jonathan Thorn's Cruelty, Kanakas, Naukane, The Columbia Bar, The Oregon Trail, The Tonquin's Demise

The Tonquin Ship
The Tonquin Ship

(Photo credit: www.gotofino.com)

The above is a depiction, by Mark Myers, of the Tonquin, a 290-ton bark, une barque, used by John Jacob Astor‘s ill-fated Pacific Fur Company. John Jacob Astor bought the Tonquin on 23 August 1810 from Fanning and Coles. (See The Tonquin, Wikipedia).

Although Alexander Ross described the sinking of the Tonquin, he was not aboard the ship when it was attacked by Nootka Amerindians at Clayoquot Sound, in June 1811. It seems an Astorian left aboard the ship blew it up. As the story was conveyed to Alexander Ross, “one hundred and seventy-five Amerindians perished[.]” (Ross reprint, p. 170.) Alexander Ross writes that Captain Thorn’s temper “was cruel and over-bearing,—and his fate verifies the sacred decrees, that ‘he shall have judgment without mercy, that hath showed no mercy.’” (Ross reprint, p. 171.) According to Ross’ report, not only had Captain Thorn (8 January 1779 – 15 June 1811) insulted the Amerindians, but he had also detained two chiefs.

On the 12th Day of December

Young Alexander Ross had remained at Fort Astoria when the Tonquin set sail to the north, its crew and passengers hoping to collect precious pelts. However, on 12 December 1813, he witnessed Fort Astoria’s “death-warrant:”

“On the 12th Day of December [1813], the death-warrant of short-lived Astoria was signed.” (Ross reprint, p. 250.)

On that day, Captain Black, who arrived on the Racoon, took possession of Fort Astoria and renamed it Fort George, in honour of his “Britannic Majesty” George III. However, men employed by the Montreal-based North West Company had preceded Captain Black by more than a year, nearly two. The soon-to-be Fort George had already become the property of the North West Company. Captain Black acted graciously, but there was no reward for him and his men at Fort George.

Let us now trace our way back to the beginning of Gabriel Franchère’s Narrative, a year before the Tonquin’s demise on the west coast of Vancouver island, at Clayoquot Sound, but also, a year before, to her losses at the entrance to the Columbia River.

Franchère’s Story Begins …

The Pacific Fur Company (est. 24 June 1810)
Gabriel Franchère
Voyageurs to New York

Gabriel Franchère (3 Nov. 1786 in Montreal – d. 12 April 1863 in St Paul, Minn.) was entrusted by John Jacob Astor to take voyageurs to the Columbia River and the Oregon Country. He is the author of a Narrative of a Voyage to the Northwest Coast of America in the Years 1811, 1812, 1813, and 1814; or, the First American Settlement on the Pacific. Born in Quebec, he was the son of Gabriel Franchère, merchant, and Félicité Morin (Miron, Marin). Franchère joined the Pacific Fur Company, founded on 24 June 1810, as a clerk.

Franchère travelled down Lake Champlain in a canoe. There must have been some portage, but, by and large, rivers were found all the way to Long Island. The canoe was in fact put on a wagon (une charette) and the voyageurs went down the Hudson River. (Gabriel Franchère’s Narrative, 24-25)

Gabriel Franchère

Franchère takes Astorians from New York to the Oregon Country
Narratives of the Voyage

As John Jacob Astor’s employee, Gabriel Franchère is remembered for his taking Canadiens voyageurs around Cape Horn and up to Fort Astoria, at the mouth of the Columbia River, today’s Astoria, Oregon (US).

But more importantly, Franchère kept notes on the Astor Expedition and, as mentioned above, he wrote a narrative of his epic journey, which was used by Washington Irving, the author of Astoria (1836), a book commissioned by John Jacob Astor. However, Franchère’s book has now been recognized as a very fine and accurate account of the Astor Expedition. It is a good book, reflecting uncommon understanding and sensitivity on the part of its author.

Aboard the Tonquin

Aboard the Tonquin when she left New York on 8 September, 1810, were partners Duncan McDougall, Robert Stuart and his uncle David Stuart, and Alexander MacKay, who took along his 13-year son, Alexander Ross (9 May 1783 – 23 Oct. 1856), not a partner (See Alexander MacKay, Wikipedia.) Alexander MacKay co-founded Fort Astoria. Also aboard were 12 clerks and 13 Canadian voyageurs, plus four tradesmen: Augustus Roussel, a blacksmith; Johann Koaster, a carpenter; Job Aitkem, a boat builder; and George Bell, a cooper. (See Tonquin, Wikipedia.)

The Falkland Islands

Stopover: fresh water
Captain Thorn’s callousness

I should include the ship’s crew and captain Jonathan Thorn (8 January 1779 – 15 June 1811) who was nearly shot to death by Robert Stuart when he set sail off the Falkland Islands, leaving behind Robert’s uncle, David Stuart, and 8 men (See Robert Stuart, Wikipedia.) Gabriel Franchère and other Astorians were nearly abandoned. In his Narrative, Gabriel Franchère writes that “nothing could excuse the act of cruelty and barbarity of which he was guilty.” (Franchère’s Narrative, pp. 48-49.)

Until it reached Fort Astoria, the story of the Tonquin is, by virtue of its subject-matter, an extraordinary story, but not a tragedy, except for Jonathan Thorn’s callous behaviour. The ship stopped at the uninhabited Falkland Islands because it needed small repairs and because its crew and passengers were nearly out of fresh water. However, had it not been for Robert Stuart, Jonathan Thorn would have caused the death of David Stuart and 8 men, one of whom was Franchère. In one description of Captain Thorn, Franchère states that:

“[h]is haughty manners, his rough and overbearing disposition, had lost him the affection of most of the crew and all the passengers.” (Franchère’s Narrative, pp. 48-49.)

Naukane, by Paul Kane

Naukane, by Paul Kane, 1847 (Photo credit: Wikipedia)

Hawaiian Islands, or  Sandwich Islands

Hawaiian Islands (formerly, the Sandwich Islands)
Naukane
Kanakas

The Tonquin also stopped in the Hawaiian Islands, then called the “Sandwich Islands” and “Karakakooa.” It took aboard Naukane (ca. 1779 – 2 February 1850), the son of high chief Tamanawa. At Oahu, 20 men, called kanakas, were also taken aboard and placed under the care of Naukane (ca. 1779 – 2 February 1850). Other explorers had stopped at the Sandwich Islands. Captain James Cook was murdered on one of the Islands, in 1779.

Naukane’s name was changed to John or George Cox(e). Naukane sailed to England twice. In 1812, he travelled to Britain on the ship Isaac Todd. Later, in 1823, King Kamehameha II, of Hawaii, and Naukane were both sent to England to meet George IV, who ascended to the throne when George III grew mentally incapable of functioning as King of the United Kingdom.

After the demise of the Pacific Fur Company, in late 1813, Naukane returned to Hawaii. However, he would journey back to the Pacific Northwest and join the North West Company, as would Alexander Ross. He married a very young Aboriginal woman and lived at Kanaka, near Fort Vancouver. He died at Fort Vancouver. (See Naukane, Wikipedia.)

The Tonquin at the Columbia Bar,

The Tonquin at the Columbia Bar  (Photo credit: Internet Archives)

Franchere_fort_astoria_1813

Astoria, as it was in 1813 (Photo credit: Internet Archives)

The Tonquin’s Sorry Fate

The Columbia Bar
Men died

There are two endings to the story of the Tonquin. When the boat arrived at the entrance of the Columbia River, it faced a deadly obstacle: the Columbia bar, known as the Graveyard of the Pacific. Three boats were dispatched on successive days to find an entrance to the Columbia River. This search claimed some eight lives, including the life of one the kanakas.

Astorians began building Fort Astoria, but the Tonquin sailed north to her death at Clayoquot Sound, on the west coast of Vancouver Island. By leaving Fort Astoria, Captain Thorn had also imperiled the men he left behind. They could no longer escape, which meant that they were at the mercy of Amerindians and facing difficult circumstances. The characteristics that make Oregon a fine destination, its gigantic trees in particular, were a nightmare to men building a fort. How could such trees be felled?

You know the rest of the story. Insulted and otherwise provoked by Jonathan Thorn, the Nootka Amerindians retaliated.

Conclusion

As written above, Fort Astoria was renamed Fort George after the War of 1812, when Captain Black, aboard the Racoon, claimed Fort Astoria for George III. A few months later, on 4 April 1814, Gabriel Franchère and other Astorians (Internet Archives, p. 263), left Fort George.

“We quitted Fort George (or Astoria if you please) on Monday morning, the 4th of April, 1814, in ten canoes, five of which were bark and five of cedar wood, carrying each seven men and crew, and two passengers, in all ninety persons, and all well armed.” (Narrative, p. 263)

Gabriel Franchère returned to Montreal. As noted above, Alexander Ross joined the North West Company and then the Hudson’s Bay Company (HBC), when the North West Company was merged with the HBC, in 1821. Ross married an Okanagan Amerindian princess and eventually settled in the Earl of Selkirk‘s Red River Colony, present-day Winnipeg. His descendants are Métis.

The Astor Expedition was not a complete failure. The Oregon Trail was traced, giving settlers a road to follow as they travelled west of the former Louisiana. The Oregon Trail allowed them to circumvent impassable terrain: a terrifying mountain range.

As for Franchère’s Narrative, it is, as I wrote above, a fine book written by a fine man. It stands on its own merit. What Franchère wrote about Captain Jonathan Thorn corroborates Alexander Ross’ description.

As he concludes his narrative, Gabriel Franchère points out that Irving did not give a completely accurate account of Astoria.

Washington Irving was a writer of fiction. It is therefore unlikely that he conveyed the real truth about Astoria. The truth he conveyed would be “poetical.” It may in fact resemble the truth about the demise of the Tonquin. 

The truth about the Tonquin’s final moments is not the truth an eye-witness would tell, yet we know that Ross’ account reveals a more profound truth, which is that Captain Thorn’s death,

“verifies the sacred decrees, that ‘he shall have judgment without mercy, that hath showed no mercy.’” (Ross reprint, p. 171)

With kindest regards. ♥

RELATED ARTICLE:

  • Gabriel Franchère’s Narrative of a Voyage (Part One) (6 June 2015)

Sources and Resources

  • Washington Irving, Astoria, Gutenberg [EBook #1371]
  • Gabriel Franchère and J. V. Huntington, Narrative of a Voyage to the Northwest Coast, Gutenberg [EBook #15911] EN
  • Gabriel Franchère and J. V. Huntington, Narrative of a Voyage to the Northwest Coast of America in the Years 1811,1812,1813, and 1814; or, the First American Settlement on the Pacific, Internet Archives EN
  • Gabriel Franchère, Relation d’un voyage à la côte Nord-Ouest de l’Amérique septentrionale dans les années 1810, 11, 12, 13 et 14 (Montréal : C.B. Pasteur, 1820) (Internet Archives) FR
  • Ross, Alexander: Ross’s Adventures of the First Settlers on the Oregon or Columbia River, 1810-1813 (Internet Archives) EN
  • Alexander Ross, Ross’s Adventures of the First Settlers on the Oregon or Columbia River, 1810-1813 (London: Smith, Elder and Co. 1849 [Reprint Carlisle Massachusetts: Applewood Books]). 

The Tonquin Ship

The Tonquin Ship

© Micheline Walker
10 June 2015
WordPress

45.403816 -71.938314

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Gabriel Franchère’s Narrative of a Voyage (Part One)

06 Saturday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Aboriginals, Sharing, Travel Literature, Voyageurs

≈ 4 Comments

Tags

Alexander Ross, Chief Wickaninnish, Emily Carr, Gabriel Franchère, J. V. Huntington, John Jacob Astor, Paul Kane, The Haida People, The Tonquin, Voyage from New York to Fort Astoria

Paul Kane, 1846
Paul Kane, 1846

Buffalo Bulls Fighting by Paul Kane

Paul Kane, 1846, watercolour on paper. Kane visited the West when the bison were still numerous (courtesy Stark Foundation, Orange, Texas)

(Photo and caption credit: The Canadian Encyclopedia)

Progress Report

We are now at the mouth of the Columbia River, aboard the Tonquin, when the War of 1812 broke out, ending John Jacob Astor‘s dream of a monopoly on the fur trade in North America.  John Jacob Astor (17 July 1763 – 29 March 1848), had just founded the Pacific Fur Company (PFC). The demise of the Tonquin, a bark, at the Clayoquot Sound, was a factor in the collapse of the Pacific Fur Company. Chief Wickaninnish and members of his tribe, murdered most of the Tonquin’s crew.

At Fort Astoria, in the Oregon country, nearly everyone was British. Fort Astoria quickly became Fort George. The Montreal-based North West Company, rivals to the Hudson’s Bay Company, bought the Pacific Fur Company‘s assets.

Gabriel Franchère

Gabriel Franchère (Photo credit: The Canadian Encyclopedia)

I am reading online publications of Gabriel Franchère‘s narrative of the journey that took him from New York to short-lived Fort Astoria, as well as my own copies of such works as Alexander Ross’s account of his adventures in the Oregon country.

Gabriel Franchère, a clerk, was one of John Jacob Astor’s most trusted employees who, as it turns out, would become an author. Franchère wrote a detailed Relation, a narrative, of the trip that took him and all men aboard the Tonquin, from partners in the Company to the lowliest employees, from New York to Fort Astoria, around Cape Horn.

In 1836, John Jacob would commission famed author Washington Irving (3 April 1783 – 28 November 1859; Rip van Winkle) to write Astoria. Consequently, Franchère’s narrative was requisitioned. Gabriel Franchère was a mere clerk.

In Franchère’s Narrative, translated and edited by J. V. Huntington, Aboriginals are often referred to as “barbarians” and “savages,” but Franchère observed that it was best to treat them as equals and thereby avoid hostility. I don’t know what led Chief Wickaninnish to murder most of the crew of the Tonquin.

A Honeymoon 

Coincidentally, my husband and I spent our honeymoon at Wickaninnish Inn, on the west coast of Vancouver Island, in the area where the Tonquin was destroyed. The food was extraordinary and we were in the company of celebrities who flew to the Inn regularly to “get away from it all.” At the time, there was no road to Wickaninnish Inn. We had Long Beach all to ourselves. Emily Carr had lived in that area. So we visited and worshipped.

Haida Totems by Emily Carr

Haida Totems by Emily Carr (Photo Credit: Google Images)

When we returned to Vancouver, I took a course on textile and was taught the Haida people‘s techniques for spinning, dyeing, and weaving wool. I still have wool I spun decades ago, but I gave my artwork. I believe it was destroyed, which could be what it deserved. 

The years I spent on the west coast were my happiest.

Sources and Resources

  • Ali Alizadeh Interviews Paul Kane, Cordite Poetry Review
  • pen.org/Paul Kane
  • Irving, Washington, Astoria, Gutenberg [EBook #1371]
  • Franchère, Gabriel and J. V. Huntington: Narrative of a voyage to the northwest coast, Gutenberg [EBook #15911] EN
  • Franchère, Gabriel and J. V. Huntington: Narrative of a voyage to the northwest coast (Internet Archives) EN
  • Franchère, Gabriel: Relation d’un voyage à la côte du Nord-Ouest de l’Amérique septentrionale (Internet Archives) FR
  • Ross, Alexander: Ross’s Adventures of the First Settlers on the Oregon or Columbia River, 1810-1813 (Internet Archives) EN
  • Ross, Alexander: Ross’s Adventures of the First Settlers on the Oregon or Columbia River, 1810-1813 (Internet Archives) FR

With kindest regards ♥
_________________________

I am  inserting a brief video on Emily Carr (The Canadian Encyclopedia). Simply click on the link below and use the arrows to see the video:

Emily Carr (click)

I am also inserting, once again, Canada’s National Film Board‘s documentary on Paul Kane. It is a 1972 production by Gerard Budner (1972: 14 min 28 s.). It cannot be embedded, but one is a mere click away, below:

https://www.nfb.ca/film/paul_kane_goes_west (click)

untitled

Boat Encampment, Sketch made by Paul Kane on the Columbia River, BC, c. 1846, watercolour. (Courtesy Stark Foundation, Orange, Texas). (Photo credit: The Canadian Encyclopedia)

© Micheline Walker
6 June 2015
WordPress

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

The Métis in Canada

04 Thursday Jun 2015

Posted by michelinewalker in Aboriginals, Canada, Métis

≈ 7 Comments

Tags

Countryborn, John Brant, John Norton, Louis Riel, Métis, Norma J. Hall, Paul Kane, Peter Rindisbacher, ROYAL PROCLAMATION OF 1763, War of 1812

art-canada-institute-paul-kane_cun-ne-wa-bum_one-that-looks-at-stars_HR
Cunnawa-bum, Metis (Plains Cree and British ancestry) by Paul Kane, c. 1849–56 (Courtesy: Art Institute of Canada)

The Métis in Canada

“The term ‘Métis’ does not mean any white person who believes they also have some Native ancestry.” (See Métis, Wikipedia.)

Many Canadians combine European and Amerindian ancestry to a lesser or greater extent. In the early years of the colony, French settlers married Amerindian women. After the arrival, between 1663 and 1673, of the “Filles du Roy,” men could marry French women.

However, we can’t presume that Quebecers of French ancestry stopped marrying Aboriginals, the minute the King’s Daughters arrived in New France. People of European extraction still marry Amerindians, but their children are not necessarily Métis in the narrow sense of the word. They are Métis if one uses the word Métis in its broadest acceptation. In other words, all Canadians who have some Aboriginal ancestry are métissés(e)s.

“Geneticists estimate that 50 percent of today’s population in Western Canada have some Aboriginal blood.” (See Métis People Canada, Wikipedia).

The Métis Nation

However, persons with aboriginal ancestry are not necessarily members of the Métis Nation. In this matter, the word “nation” makes all the difference. The people who took a dim view of the Earl of Selkirk’s endeavor to settle the Red River, which they inhabited and suddenly recognized as their home, were members of the Métis Nation, and so are their descendants. These may be the great or great-great grandchildren of French-speaking voyageurs, men who paddled canoes, but also men who managed the fort during the winter but not exclusively.

There were indeed Scottish, Irish and English fur traders who also married Amerindian women. Cuthbert Grant was a Métis. It could be that Canadiens were less reluctant to marry Amerindians. But Cuthbert Grant’s father, also named Cuthbert, nevertheless chose his wife, a woman he loved, and created a family. In short, there were Anglo-Métis, also known as Countryborn.

Cuthbert Grant (1793 – 15 July 1854) was an Anglo-Métis who may have been educated in Scotland. (See Cuthbert Grant, Wikipedia.) Young Cuthbert Grant led the Métis at the Battle of Seven Oaks, which has been called a massacre. The Métis outnumbered Governor Robert Semple and his settlers. Approximately 65 Métis fought some 28 settlers and their governor, Robert Semple. However, given that the Métis were realizing that the Red River was their territory; given, moreover that Amerindians were protected by the Royal Proclamation of 1763, it was imprudent of Governor Semple to leave the safety of Fort Douglas and venture out with settlers. However, did he know he was facing danger?

With respect to the Royal Proclamation of 1763, I should note that Cuthbert Grant, a genuine Métis, was never prosecuted. In fact, one wonders to what extent the Indian Act of 1876 (Canadian Encyclopedia) was valid. The enfranchisement or assimilation of Amerindians, advocated by Canada’s first Prime Minister, John A. MacDonald, reflects the tenets of his age, i.e. the belief that the white race was the “civilized” race. The Indian Act could therefore be viewed as an encroachment on the Royal Proclamation of 1763. So could, for that matter, Prime Minister John A. MacDonald’s role in the execution of Louis Riel, the leader of the Métis Nation. This fascinating question is for historians and constitutional scholars to debate.

506px-Map_of_territorial_growth_1775.svg

To the left is a map showing the Proclamation Line. After the Louisiana Purchase (1803) and the War of 1812 (18 June 1812 – 18 February 1815), which opposed Britain and the United States, the border between Canada and the United States was drawn mostly along the 49th parallel, which means that after the Treaty of Ghent, a number of voyageurs were suddenly living in Minnesota. Many were Canadiens voyageurs who had been employees of John Jacob Astor. These voyageurs retired in Minnesota.

Louis Riel

Louis Riel (22 October 1844 – 16 November 1885) is the most famous Métis. He was born to a Métis father and the daughter of Jean-Baptiste Lagimodière and Marianne Gaboury. The latter is the first woman of European descent to settle in the Red River Colony. So Métis would be the descendants of such persons as Louis Riel and Gabriel Dumont, individuals for whom the arrival of settlers was an invasion of their nation, the Métis Nation, a people that was not recognized as Aboriginals, let alone a nation, until the Canada Act of 1982. The Canada Act or Patriated Constitution includes the Canadian Charter of Rights and Freedom.[3] The Métis stood in the wings for a very long time.

Louis riel

Riel, Louis and the Provisional Government Riel’s (centre), first provisional government, 1869 (courtesy Glenbow Archives/NA-1039-1). (Photo credit: The Canadian Encyclopedia)

The War of 1812 and Amerindians

Amerindians and Métis played a role in the War of 1812. American expansionism was a threat to Amerindians, so they fought alongside the British and their valor has been recognized.
https://www.aadnc-aandc.gc.ca/eng/1348771334472/1348771382418

Shawnee chief Tecumseh was killed on 5 October 1813 at the Battle of the Thames (Moraviantown). Both Métis Mohawk Chief John Brant  and Métis John Norton, Six Nations War Chief, also distinguished themselves in the War of 1812 (The Canadian Encyclopedia).

http://www.eighteentwelve.ca/?q=eng/Topic/29

Chief John Norton
Chief John Norton
Chief Tecumseh
Chief Tecumseh

Artists as Chroniclers

  • Peter Rindisbacher
  • Paul Kane
  • Alfred Jacob Miller
  • etc.

We have seen some watercolours by Peter Rindisbacher. Swiss-born Peter Rindisbacher’s family moved to the United States. Peter settled in St. Louis, but he had lived in the Red River Colony and had made watercolours, a portrayal of the life of Amerindians and Métis. Consequently, he alone depicted Assiniboia itself.

Red_River_summer_view_1822

Homes on narrow river lots along the Red River in 1822 by Peter Rindisbacher with Fort Douglas in the background (Photo credit: Wikipedia)

Rindisbacher_fishing_1821_large_(1)

Winter Fishing on the Ice by Peter Rindisbacher, 1821 (Photo credit: Wikipedia)

However, Paul Kane (1810 – 1871) bequeathed a more complete tableau of Canada’s Amerindians, including Métis, than Peter Rindisbacher. I have therefore included a National Film Board documentary on Paul Kane. However, American artist Alfred Jacob Miller‘s “Trapper’s Bride” has to appear on the front cover of the book telling the story of the children born to voyageurs, fur traders and, perhaps, bourgeois. Companies hired voyageurs, but so did bourgeois. 

Conclusion

In short there are Métis and there are Métis. Thousands of Canadians have Amerindian ancestry, which makes them Métis if the word is given its broadest meaning. People belonging to the Métis Nation are the descendants of the people engaged in the fur trade who married Amerindian women and whose children were “Countryborn.” They live in Manitoba and Saskatchewan or they originate from these two prairie provinces. Louis Riel was executed in Regina, Saskatchewan, not Manitoba.

I have read many books on the voyageurs and started with Grace Lee Nute’s The Voyageur, first published in 1931. The Voyageur is a perfect introduction to the topic of voyageurs and their songs. Pierre Falcon was a Métis singer-songwriter who composed a song celebrating the Métis victory at Seven Oaks: La Chanson de la grenouillère [from frog, grenouille].

Norma J. Hall, Ph.D.

But we have reached the end of this post. WordPress author Norma J. Hall, Ph.D. has published authoritative posts on Assiniboia and provided lovely images. I would encourage you to read her articles. (See Sources and Resources, below.)

RELATED ARTICLES

  • The Red River Settlement (30 May 2015)
  • Louis Riel as Father of Confederation (22 May 2012)

Sources and Resources

  • Provisional Government of Assiniboia, by Norma J. Hall, Ph.D. https://hallnjean2.wordpress.com/the-red-river-resistance/children-of-red-river/
  • Aboriginal Contributions to the War of 1812
  • (Masson) Les Bourgeois de la Compagnie du Nord-Ouest. vol II (Internet Archives) EN
  • (Masson) Les Bourgeois de la Compagnie du Nord-Ouest. vol I (Internet Archives) FR
  • (Dr J. J. Bigsby) The Shoe and Canoe. vol I (Internet Archives) EN
  • War Museum Canada, 1812
    http://www.warmuseum.ca/1812/

With kindest regards. ♥
____________________

[1] Voyageurs were mostly Canadiens, but the Bourgeois who hired them originated from various countries. St. Louis, Missouri where Peter Rindisbacher moved, was a city founded by Frenchmen Pierre Laclède, a fur trader, and Auguste Chouteau, a Louisiana fur trader. St. Louis was in French Louisiana, before its purchase by the United States in 1803.

[2] The Canada Act of 1982

35. (1) The existing aboriginal and treaty rights of the aboriginal peoples of Canada are hereby recognized and affirmed.

(2) In this Act, “aboriginal peoples of Canada” includes the Indian, Inuit and Métis peoples of Canada.

(3) For greater certainty, in subsection (1) “treaty rights” includes rights that now exist by way of land claims agreements or may be so acquired.

(4) Notwithstanding any other provision of this Act, the aboriginal and treaty rights referred to in subsection (1) are guaranteed equally to male and female persons.

Paul Kane Goes West: a NFB/onF Documentary  

Short documentary by the National Film Board of Canada. It is a 1972 production by Gerard Budner (1972: 14 min 28 s.). (Simply click on the link below to see the film.)

https://www.nfb.ca/film/paul_kane_goes_west

Paul Kane Project, Royal Ontario Museum

Individual_of_the_Sautaux_First_Nation,_standing_in_a_winter_landscape,_wearing_a_winter_cape,_and_holding_a_bow_and_arrows

© Micheline Walker
4 June 2015
WordPress

45.403816 -71.938314

Micheline's Blog

  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Europa

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,507 other subscribers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Categories

Recent Posts

  • Epiphany 2023
  • Pavarotti sings Schubert’s « Ave Maria »
  • Yves Montand chante “À Bicyclette”
  • Almost ready
  • Bicycles for Migrant Farm Workers
  • Tout Molière.net : parti …
  • Remembering Belaud
  • Monet’s Magpie
  • To Lori Weber: Language Laws in Quebec, 2
  • To Lori Weber: Language Laws

Archives

Calendar

June 2015
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
« May   Jul »

Social

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WordPress.org

micheline.walker@videotron.ca

Micheline Walker

Micheline Walker

Social

Social

  • View belaud44’s profile on Facebook
  • View Follow @mouchette_02’s profile on Twitter
  • View Micheline Walker’s profile on LinkedIn
  • View belaud44’s profile on YouTube
  • View Miicheline Walker’s profile on Google+
  • View michelinewalker’s profile on WordPress.org

Micheline Walker

Micheline Walker
Follow Micheline's Blog on WordPress.com

Create a website or blog at WordPress.com

  • Follow Following
    • Micheline's Blog
    • Join 2,475 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Micheline's Blog
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d bloggers like this: