Tags
Fashion, France, George Barbier, I will wait, Jean Sablon, lyrics, pochoir, WordPress

Night and Day & Lyrics to J’attendrai
J’attendraiLe jour et la nuit J’attendrai toujours
Ton retour I will wait, / Night and day I will always await / Your return J’attendrai Car l’oiseau qui s’enfuit [that flees] vient chercher l’oubli
Dans son nid [nest]
Le temps passe et court [runs]
En battant tristement [Beating sadly]
Dans mon cœur plus lourd* / [Within my grieving heart]
Et pourtant [yet] j’attendrai Ton retour *lourd means ‘heavy’ and avoir le cœur lourd means ‘to be sad’ I will wait / Because the bird That has flown away / Returns to his nest to forget Time passes and runs by / Making my heart beat So sadly, so heavily Yet, I’ll await your return Le vent m’apporte [The wind brings to me]
Des bruits [noises] lointains
Devant [In front of] ma porte
J’écoute en vain [needlessly; in vain]
Hélas [Alas], plus rien [nothing more]
Plus rien ne [Nothing more] vient [comes] The wind blows / Bringing to me distant sounds I stand by my door and listen / But nothing comes Nothing more [ever] comes J’attendrai
Le jour et la nuit J’attendrai toujours
Ton retour I will wait… Reviens bien vite Les jours sont froids Et sans limite Les nuits sans toi Come back quickly / Days are cold And nights are endless [without limits] without you Quand on se quitte [When we part] On oublie tout [We forget everything] Mais revenir est si doux [But coming back is so sweet] When we part / We forget everything But coming back so sweet Si ma tristesse peut t’émouvoir [If my sadness can move you] Avec ivresse* [Passionately] reviens un soir Et dans mes bras [And in my arms] Tout s’oubliera [All will be forgotten] *Drunkenly is the literal translation, but ivresse (feminine) can also mean passionately: ecstasy. If my sadness can move you Come back one night filled with longing And in my arms / All will be forgotten + repetitions and hummings Falbalas and fanfreluches are frilly decorations on clothes.

Micheline, my dear, beautiful lyrics that you have chosen … so deep and so romantic. Thank you so much. Be blessed with happiness!
Big hugs for you always, with love, Stefania! 🙂
LikeLike
Thank you Stefania. My mother loved that song. It brings back happy memories. But I had to translate it. The translations I found did not correspond to Sablon’s interpretation. We bloggers are busy people.
Thank you so much. Big hugs, Micheline
LikeLike
Georges Barbier: superb Art Deco images, wonderful find!
LikeLike
Thank you very much. Barbier is a trouvaille. Take good care of yourself.
Micheline
LikeLike
I really like it when folks get together and share thoughts. Great website, continue the good work!
LikeLike
Superb publish admin thank you. I identified what i used to be looking for here. I’ll review entire of posts in such a working day
LikeLike
Greetings thanks for great article i used to be seeking for this issue final two days. I will search for future precious posts. Have entertaining admin.
LikeLike
Pingback: Le retour de Nicolas Sarkozy sur la scène politique française, européenne et mondiale. Maï SALAÜN « Maï Savoir Is Riche